Lauren Groff: Women Only

In Matrix, l’autrice statunitense ricrea la misteriosa vita della poetessa Marie de France. Un romanzo che parla di amore e di potere, ambientato nell’Inghilterra del XII secolo, in un’abbazia abitata da sole donne.

USAx2
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Aggiornato il giorno

455 Lauren Groff February 23

Ascolta questo articolo

Glossary Stampare

Glossary

+ fates: destinos + nuns: monache + to set: ambientato + compelled: sentirsi spinta, obbligata + issues: questioni + to address: trattare + troubling: preoccupanti + appeal: attrattiva, richiamo + to acknowledge: riconoscere, ammettere + accuracy: precisione + tale: racconto + to neglect: trascurata + abbey: abbazia + miserable: misero, deprimente + to cut oneself off: tagliarsi fuori, segregarsi + the wider world: il resto del mondo + Especially so: soprattutto, specialmente + to flip the script: ribaltare il copione + to stress: evidenziare + werewolf: uomo lupo, licantropo + fairies: fate + other-worldly: dell’altro mondo + At first sight: a prima vista + as though: come se + to reclaim: rivendicare, riscattare + source: fonte + to flatten: appiattire + whole cloth: di sana pianta + fables: favole + bold: audace + larger than life: esuberante + hard evidence: prove schiaccianti
455 Cover ITA February 23

Questo articolo appartiene al numero February 2023 della rivista Speak Up.

Lauren Groff is now a well-known voice on the American literary scene. Her work has been translated into thirty languages, and her 2015 novel Fates + fates: destinos and Furies was chosen by former president Barack Obama as his book of the year. But it was back before that literary success, when Groff was still at university, that she first encountered the narrative poems, known as ‘lais’, of a 12th-century woman called Marie de France. The twelve poems, written in Medieval French, are vivid and dramatic and immediately captured Groff’s imagination. When, years later, Groff attended a lecture about nuns + nuns: monache in the Middle Ages, she recalled her earlier fascination with Marie de France, and formed the idea for Matrix.

Past and Present

Unlike her previous work, set + to set: ambientato in the contemporary US, Matrix is the first novel that Groff has set in the past. She admits that she was cautious about writing historical fiction, worrying that if done badly it can feel like “tourism in time.” However, says Groff, in recent years she’s felt compelled + compelled: sentirsi spinta, obbligata to find a new way to question the urgent issues + issues: questioni of the contemporary world, especially around women and power. She feels that writing a story set in the past gave her the freedom to do that. The historical context became a “radical tool” allowing her to address + to address: trattare  troubling + troubling: preoccupanti contemporary issues that would have been harder to explore in a novel set now. Almost nothing is known of the real Marie de France, but that, for Groff, is part of the appeal + appeal: attrattiva, richiamo . Groff acknowledges + to acknowledge: riconoscere, ammettere that the character of Marie in Matrix may be very different from the historical figure, but historical accuracy + accuracy: precisione , though important, is not her primary focus. Around her imagined Marie, Groff is free to build a fascinating and dramatic tale + tale: racconto

Marie’s Story

When seventeen-year-old Marie is sent by Queen Eleanor of Aquitaine to take charge of a neglected + to neglect: trascurata  abbey + abbey: abbazia somewhere in rainy England, she finds a miserable + miserable: misero, deprimente place of hunger and chaos. But over the decades, under Marie’s charismatic leadership, the abbey’s fortunes change as the women there cut themselves off + to cut oneself off: tagliarsi fuori, segregarsi from all that exists outside the abbey walls. Away from the male hierarchies of the wider world + the wider world: il resto del mondo , and especially the Church, the women create their own power structures. The result is impressive, but not always utopian. To find out more, Speak Up talked with Groff. We began by asking her why she decided to make Marie’s abbey an all-female community that actively excludes men.

Lauren Groff (American accent): Part of the historical research was me just getting incredibly frustrated by the fact that women in male narratives through history have been sort of relegated to the shadows along the walls and not fully embodied as humans. Especially so + Especially so: soprattutto, specialmente in medieval texts. And so I just wanted to flip the script + to flip the script: ribaltare il copione a little bit. Men exist in this book but they’re not really visible, they’re not individual, they’re a sort of a mass at the sides of the room. And even the animals are female.

Rich and Colourful

While Medieval French poetry might sound difficult and academic, Groff stresses + to stress: evidenziare that the lais were always “fresh” to her. The rich, colourful imagery of the novel reflects this, as she explains.

Lauren Groff: The lais of Marie de France, they’re so wild!  There’s a queer werewolf + werewolf: uomo lupo, licantropo story, right? There’s a story about lovers who get frozen at the top of a mountain. There’s a story about an enchanted boat. There are fairies + fairies: fate ... It’s just full of magic and an other-worldly + other-worldly: dell’altro mondo kind of sensibility that feels very ancient. I just love... I love them. 

A Flexible Title

At first sight + At first sight: a prima vista , the title Matrix may not seem very 12th-century, but Groff had good reason for choosing it.

Lauren Groff: I felt as though + as though: come se I needed to in some ways reclaim + to reclaim: rivendicare, riscattare the word as the feminine source + source: fonte of power that it is. Because it means ‘mother’, right, of course, ‘mother of all’. It doesn’t necessarily mean computer-generated reality which is Keanu Reeves running around with a gun. So I just thought that that was such a flexible, incredible word that has been reduced. And it’s my job as a fiction writer to take things that have been flattened + to flatten: appiattire and reduced and make them complex again.

Truth and Fiction

Very little is known about the historical figure of Marie de France. Groff explains how she addressed this.

Lauren Groff: One of my moral obligations for writing a book set in this time period I think was to be as close as possible to verisimilitude, and the truth of what might have happened. Even while creating a whole cloth + whole cloth: di sana pianta fictional version of Marie de France because we don’t know anything about her. So what I had to do was actually I went back to the work that she herself wrote, particularly the lies and the fables + fables: favole . And every time I came across a detail, a word, an image, an idea that felt bright and bold + bold: audace and full of life, indicative of a deeper human sensibility that put it onto the page, I took it out and put it into a prose poem. And it was out of that prose poem that I was able to make the character of my Marie de France. And she came out larger than life + larger than life: esuberante , full of hunger, full of ambition, not necessarily beautiful in her own mind or other people’s minds. But just so full of force and vitality that that was the character that I had to write. Whether or not that’s true, nobody knows.  

Marie de France 

Little is known for sure about Marie de France except that she was one of the first recorded female writers in Europe. She was probably a noble woman and may have spent time living in a religious community, although there is no hard evidence + hard evidence: prove schiaccianti for this. In the 12th century, Marie wrote a collection of narrative poems, known as ‘lais’, dealing with romantic and magical themes. The lais are written in Anglo-Norman, a dialect of Mediaeval French that was spoken by the nobility in England at that time. It’s thought that Marie was originally from France but wrote in England, possibly for the court of King Henry II. Her lais tend to give female characters a more prominent role than was common in writing of the time.

 

Questo contenuto è esclusivo per gli abbonati.

Migliora il tuo livello di inglese con Speak Up.

Ottieni l'accesso illimitato a tutti gli articoli e agli audio del sito web e dell'app.

ABBONATI

More in C1 Advanced

A Short Story: Frost Fair

Fiction

A Short Story: Frost Fair

Lo spettacolo del Tamigi ghiacciato trasforma Londra in uno scenario unico, dove una storia di amicizia inizialmente meravigliosa si trasforma rapidamente in un incubo.

Rachel Roberts

Tom’s Guide to London: Modern Tourism
AdobeStock

Places

Tom’s Guide to London: Modern Tourism

Se conosci bene Londra e pensi che non ti rimane niente di nuovo da vedere, entra nel sito di Tom: vedrai che nella capitale britannica ci sono mille cose da fare, mille angoli da scoprire.

Louise Johnson

More in Explore

English for the Modern Workplace

Tips and resources

English for the Modern Workplace

Impara a comunicare in un luogo di lavoro globalizzato insieme ad Iboux.

Jenize Hechter, B2B Team Leader Iboux Corporate

TODAY’S TOP STORIES

A Short Story: Frost Fair

Fiction

A Short Story: Frost Fair

Lo spettacolo del Tamigi ghiacciato trasforma Londra in uno scenario unico, dove una storia di amicizia inizialmente meravigliosa si trasforma rapidamente in un incubo.

Rachel Roberts

Sentence Structure in English: Rules and Common Mistakes
iStock

Grammar

Sentence Structure in English: Rules and Common Mistakes

Imparare a costruire frasi in inglese può sembrare complicato all'inizio, ma una volta che comprendi la struttura di base, diventa molto più facile. Ti offriamo una guida semplice per iniziare a scrivere le tue frasi.

Natalie Gommon