Che cos'è un “beef”, qual è l'origine di questo termine e perché è così di moda?

Anche se la Generazione Z ignora la storia della rivalità tra Tupac Shakur e The Notorious B.I.G., una delle loro parole preferite è nata con la cultura rap degli anni 90. Ti spieghiamo l'origine dell'anglicismo “beef” e ti suggeriamo alcune frasi per usarlo correttamente.

Aggiornato il giorno

Cosa significa "beef"
Stampare

Il linguaggio è in continua evoluzione, adattandosi alle circostanze sociali e culturali di ogni epoca. Parole che in passato avevano un significato specifico possono assumere nuovi usi col tempo. Un esempio di questo è la parola "beef", che originariamente significa "carne bovina" in inglese, ma che negli ultimi anni ha acquisito una nuova connotazione: lite o discussione. Questo significato è diventato particolarmente diffuso nel mondo della musica, in particolare nel rap, ed è entrato progressivamente anche nel linguaggio comune in altri contesti.

Ma come è avvenuto questo cambiamento linguistico? Per quale motivo "beef" è diventato sinonimo di lite? Esploriamo le origini e gli usi moderni di questo anglicismo, che ha persino ispirato il titolo di una popolare serie su Netflix.

L'origine del termine "beef"

La parola "beef" ha origine nell'antico francese boef, derivato dal latino bovem, che significa "bue" o "vacca". Dopo la conquista normanna dell'Inghilterra nell'XI secolo, il termine venne introdotto nell'inglese per indicare la carne bovina. Tuttavia, verso la fine del XIX secolo, il suo significato cominciò a evolversi, allontanandosi dal contesto culinario.

Secondo l'Oxford English Dictionary, è in questo periodo che "beef" iniziò a essere utilizzato come sinonimo di lamentela o malcontento, dando vita a espressioni come "to have a beef with someone" (avere un problema o una lamentela con qualcuno). Questo nuovo significato probabilmente derivava dalle frequenti dispute tra agricoltori e allevatori, legate alla qualità della carne o al commercio del bestiame. Così, avere un "beef" con qualcuno passò dall'indicare una piccola lamentela a rappresentare un conflitto o scontro più serio e personale.

L'evoluzione del "beef" nella cultura afroamericana e nell'hip hop

Uno dei momenti chiave nell'evoluzione del termine "beef" fu la sua adozione da parte della comunità afroamericana, in particolare nel contesto dell'hip hop. Negli anni '90, la parola iniziò a essere usata nelle rivalità tra rapper, conosciute come "beefs". Questi non erano solo scontri lirici e provocazioni, ma riflettevano tensioni reali che, in alcuni casi, portavano a conseguenze tragiche.

Un esempio iconico fu la rivalità tra Tupac Shakur e The Notorious B.I.G., due figure chiave del rap negli anni '90. Questo "beef" non solo alimentò numerose canzoni in cui entrambi gli artisti si attaccavano, ma simboleggiava la famosa guerra tra la costa Est e la costa Ovest degli Stati Uniti. Purtroppo, le tensioni di questo conflitto culminarono con la morte di entrambi i rapper, segnando un tragico capitolo nella storia dell'hip hop.

Un altro famoso "beef" fu lo scontro tra Jay-Z e Nas, due giganti del rap newyorkese. Attraverso diverse canzoni, entrambi gli artisti si scambiarono parole dure nei loro testi, nel tentativo di prevalere nella loro disputa. Sebbene questo conflitto si risolse e i due fecero pace, rimase come un evento chiave nella cultura dell'hip hop.

Questi scontri, spesso manifestati attraverso le cosiddette "diss tracks" (canzoni per screditare un altro artista), sono diventati un pilastro della cultura musicale. Esempi recenti includono le dispute tra Drake e Pusha T, o tra Nicki Minaj e Cardi B, dove le battaglie non si limitarono alla musica, ma si estendevano ai social media e ai titoli dei giornali.

"Beef" nella cultura popolare: dalla musica alla televisione

Nel tempo, l'uso del termine "beef" ha superato i confini del rap. La serie Netflix Beef (2023) ha portato questo concetto sul piccolo schermo, raccontando come una disputa apparentemente insignificante tra due persone possa trasformarsi in un caos personale che sconvolge profondamente le loro vite. Interpretata da Steven Yeun e Ali Wong, la serie mostra come piccoli attriti possano degenerare in conflitti maggiori, riflettendo come "beef" sia ormai entrato nel linguaggio quotidiano per descrivere qualsiasi tipo di scontro, grande o piccolo.

Il successo della serie ha reso il termine familiare a un pubblico più ampio, che forse non conosceva il suo uso nell'hip hop o nella cultura urbana. Oggi, "beef" viene utilizzato in vari contesti, dalle semplici discussioni tra amici alle liti pubbliche sui social media.

Quasi quanto un'altra parola inglese che, da offesa, è diventata il nomignolo affettuoso preferito dalla generazione Z e dai millennial. E persino un termine di emancipazione femminile: sai cos'è? Scoprilo nell'articolo The B Word non è più quello di una volta.

Espressioni comuni con "beef"

Al giorno d'oggi, il termine "beef" è diventato una parola colloquiale molto usata per riferirsi a conflitti o disaccordi, che possono andare da piccole discussioni tra amici a problemi più seri in ambito pubblico o professionale. Ecco alcuni esempi comuni di come si usa questo termine.

  • "I have beef with him" (Ho un problema con lui). Questa espressione si usa quando qualcuno ha un conflitto o disaccordo con un'altra persona. Può trattarsi di un malinteso minore, un'offesa o una disputa più seria. Si utilizza sia in situazioni personali che professionali.

Esempio: "I have beef with him because he didn't keep his promise." (Ho un problema con lui perché non ha mantenuto la sua promessa).

  • "What's the beef?" (Qual è il problema?). È un modo informale di chiedere spiegazioni sulla causa della discussione.

Esempio: "I heard you and Sarah aren't talking. What's the beef?" (Ho sentito che tu e Sarah non vi parlate. Qual è il problema?).

  • "They squashed the beef" (Hanno risolto il conflitto). In questo caso, "squash" significa porre fine a una lite o conflitto. Si usa quando due persone o gruppi hanno lasciato da parte le loro divergenze e si sono riconciliati.

Esempio: "After months of tension, they finally squashed the beef and are on good terms again." (Dopo mesi di tensione, hanno finalmente risolto il conflitto e sono tornati in buoni rapporti).

  • "No beef" (Nessun rancore). Questa frase si usa per indicare che non c'è alcun problema o risentimento tra le persone coinvolte. È un modo per dire che non esiste conflitto o che si è deciso di non crearne uno.

Esempio: "I know we disagreed before, but there’s no beef now." (So che eravamo in disaccordo prima, ma ora non c'è nessun rancore).

  • "Drop the beef" (Smettila di discutere, termina la lite). Questa espressione è un modo diretto di chiedere a qualcuno di porre fine immediatamente alla lite o alla discussione.

Esempio: "It's not worth fighting over something so small. Just drop the beef." (Non vale la pena litigare per qualcosa di così insignificante. Lascia perdere la discussione).

  • "I don’t want any beef with you" (Non voglio problemi con te). Questa frase si utilizza per esprimere l'intenzione di evitare qualsiasi conflitto o lite con l'altra persona.

Esempio: "I don’t want any beef with you, let's just talk this out." (Non voglio problemi con te, parliamone tranquillamente).

  • "They’ve had beef for years" (Hanno litigato per anni). Si utilizza per descrivere una situazione in cui due persone o gruppi sono stati in conflitto per un lungo periodo di tempo.

Esempio: "Those two have had beef for years over a business deal that went wrong." (Quei due hanno litigato per anni per un affare andato male).

The Haka: the Maori War Dance
Getty

Culture

The Haka: the Maori War Dance

Presa in prestito dai giocatori di rugby della Nuova Zelanda che la rappresentano all’inizio di ogni partita, questa danza maori è un rito che fa parte della tradizione popolare e che ancora oggi viene ballata e cantata in occasioni speciali dalla comunità.

Lourdes Gràcia

Drinking in the UK: New British Pub Culture
iStock

Current Affairs

Drinking in the UK: New British Pub Culture

Migliora il tuo inglese attraverso notizie che sfidano i luoghi comuni sulla cultura britannica. Ad esempio, i cambiamenti che stanno interessando quella venerabile istituzione che è il pub.

Rachel Roberts

TODAY’S TOP STORIES

Pure Nostalgia: Downton Abbye
Free Image

Entertainment

Pure Nostalgia: Downton Abbye

Questo maestoso sequel cinematografico della serie di sei stagioni che ha deliziato i telespettatori di tutto il mondo rappresenta il culmine nostalgico degli intrighi dell'aristocratica famiglia Crawley e del suo variopinto personale di servizio.

Alex Phillips