I nomi collettivi in inglese: dai più comuni ai più sorprendenti

Abbiamo raccolto i nomi collettivi più usati per persone e oggetti. E anche alcuni che sono così stravaganti che non avresti mai indovinato il loro significato.

Aggiornato il giorno

I nomi collettivi in inglese: dai più comuni ai più sorprendenti
Stampare

In inglese esistono molti nomi di gruppi. Tali parole sono note come sostantivi collettivi (collective nouns) e, in inglese, possono essere molto specifici e persino sorprendenti. Qui li abbiamo trattati quasi tutti, dai sostantivi collettivi inglesi per le persone, ai sostantivi collettivi per i gruppi di oggetti.

Sostantivi collettivi per gruppi di persone in inglese

Sostantivo collettivo

Traduzione in italiano

Usato per gruppi di...

Crowd

Folla, moltitudine

Persone in pubblico

Audience

Pubblico, platea

Il pubblico (in una rappresentazione teatrale, per esempio)

Team

Squadra

Giocatori, lavoratori

Crew

Equipaggio

Lavoratori su un aereo o una nave

Gang

Banda

Membri di un'organizzazione criminale o di un gruppo informale di amici

Clan

Clan, tribù

Membri di una famiglia allargata

Tribe

Tribù

Membri di un gruppo indigeno o informalmente una famiglia (spec. con molti bambini)

Band

Banda

Gruppo musicale o un gruppo di ladri

Troupe

Compagnia

Gruppo di artisti di arti performative

Ensemble

Ensemble, gruppo

Gruppo di interpreti musicali, specialmente musica classica

Committee

Comitato

Gruppo riunito per svolgere un compito

Board

Consiglio, giunta

Gruppo direttivo

Panel

Panel

Comitato di persone

Jury

Giuria

Gruppo che decide una sentenza in un processo legale o i vincitori di una competizione

Faculty

Facoltà, corpo docente

Parte di un'università o i suoi professori

Staff

Personale

Persone che lavorano in un'azienda

Congregation

Congregazione

Persone che appartengono a una chiesa

Flock

Gregge, fedeli

Persone che appartengono a una chiesa (informale)

Throng

Folla, calca

Un gruppo disorganizzato di persone in pubblico

Horde

Orda, moltitudine

Un gruppo disorganizzato di persone in pubblico

Sostantivi collettivi per gruppi di cose o oggetti in inglese

Sostantivo collettivo

Traduzione in italiano

Usato per gruppi di...

Deck

Mazzo

Carte da gioco

Bouquet

Mazzo

Fiori

Constellation

Costellazione

Stelle

Stack

Pila

Qualsiasi cosa che si può impilare

Set

Set

Cose che, per loro natura, vanno insieme

Grove

Bosco, frutteto

Alberi

Ream

Risma

Carta

Range

Catena montuosa

Montagne

Galaxy

Galassia

Stelle

Library

Biblioteca

Libri

Forest

Foresta

Alberi

Flotilla

Flotta

Barche

Anthology

Antologia

Poesie

Arsenal

Arsenale

Armi

Album

Album

Foto, canzoni

Trousseau

Corredo

Vestiti e accessori di una sposa

Quiver

Faretra

Frecce

Sheaf

Covone, fascio

Grano

Volley

Raffica

Missili

Catalog

Catalogo

Prodotti

Inoltre, ci sono molte espressioni per gruppi di cose che utilizzano la struttura “X di Y”, in molti casi per motivi di chiarezza, dato che possono riferirsi a più cose. E attenzione, quasi sempre si dice così. Per fare un esempio, se invece di un “bundle of sticks" si dice un "pile of sticks" o un "bunch of sticks" probabilmente si capisce, ma suona strano.

Posizioni di sostantivi collettivi per gruppi di cose che utilizzano la struttura “X di Y”

Sostantivo collettivo

Traduzione in italiano

Bundle of sticks

Fascio di bastoni

Cluster of grapes

Grappolo di uva

Chain of islands

Catena di isole

Batch of cookies

Lotto di biscotti

Heap of rubble

Mucchio di macerie

String of pearls

Filo di perle

Collection of stamps

Collezione di francobolli

Array of solar panels

Schiera di pannelli solari

Bunch of keys

Mazzo di chiavi

Pile of laundry

Mucchio di biancheria sporca

Series of events

Serie di eventi

Rack of clothes

Stender di vestiti

Armory of weapons

Armeria di armi

Flock of sheep

Gregge di pecore

Panel of experts

Commissione di esperti

Board of directors

Consiglio di amministrazione

Bunch of bananas

Casco di banane

Pack of gum

Pacchetto di gomme

Pack of cigarettes

Pacchetto di sigarette

Pack of lies

Mucchio di bugie

Ci sono alcuni sostantivi collettivi che attirano l'attenzione e possono essere persino comici.

Sostantivi collettivi curiosi

Sostantivo collettivo

Traduzione letterale (per capire la battuta)

Usato per gruppi di…

Murder of crows

Omicidio di corvi

Corvi

Dazzle of zebras

Abbaglio di zebre

Zebre

Bloat of hippopotami

Gonfiore di ippopotami

Ippopotami

Flamboyance of flamingos

Stravaganza di fenicotteri

Fenicotteri

Smack of jellyfish

Schiaffo di meduse

Meduse

Memory of elephants

Memoria di elefanti

Elefanti

Charm of goldfinches

Incanto di cardellini

Cardellini

Misbelief of painters

Miscredenza di pittori

Pittori

Superfluity of nuns

Superfluità di suore

Suore

Parliament of owls

Parlamento di gufi

Gufi

    Sostantivi collettivi che si accompagnano sempre a un verbo al plurale

    Ora che abbiamo visto molti esempi di nomi collettivi in inglese, occorre discutere di una difficoltà che a volte si presenta: quale verbo dobbiamo usare? La risposta è... dipende. Per prima cosa elenchiamo alcuni nomi collettivi che utilizzano sempre un verbo al plurale. Un esempio è people (persone).

    • Corretto: People have very busy lives.  (Le persone hanno una vita molto impegnata.)          
    • Errato: People has very busy lives.

    Sostantivo collettivo

    Significato in italiano

    People

    Gente, persone

    Police

    Polizia

    Cattle

    Bestiame

    Poultry

    Pollame

    Vermin

    Parassiti, animali nocivi

      Sostantivi collettivi che si accompagnano sempre a un verbo al singolare

      Allo stesso modo, ci sono alcuni nomi collettivi che utilizzano sempre un verbo al singolare. Un esempio è  “luggage” (“bagagli”).

      • Correcto: The luggage is on the carrousel. (I bagagli sono sul nastro trasportatore)
      • Errato: The luggage are on the carrousel.

      Sostantivo collettivo

      Significato in italiano

      Traffic

      Traffico

      Advice

      Consigli

      Information

      Informazioni

      Baggage

      Bagaglio

      Furniture

      Mobili

      Nel caso degli altri sostantivi collettivi, dipende dalla intenzione che vogliamo dare alla frase:

      • Verbo singolare: se si concentra sul gruppo come unità.
      • Verbo plurale: se l'attenzione è rivolta agli individui del gruppo.

      Per esempio:

      • The staff are upset about the change. (Il personale è arrabbiato per il cambiamento.  I singoli membri del personale sono contrariati dal cambiamento.)
      • The staff of that school is the best anywhere (Il personale di questa scuola è il migliore in assoluto.)

      Conclusione

      I sostantivi collettivi inglesi sono vari e talvolta sorprendenti. Il loro uso corretto può arricchire notevolmente il tuo vocabolario e la tua precisione nel parlare inglese. Ricordate che alcuni termini possono variare a seconda della regione o del contesto.

      Per concludere, una barzelletta:

      - What do you call 10 lawyers in a bar? (Come si chiamano 10 avvocati in un bar?)
      - A meeting so they can bill it. (Una riunione da poter fatturare)

      Anche se la battuta suggerisce “una riunione per poterla fatturare”, i termini collettivi reali per un gruppo di avvocati sono: murder, bar, firm o eloquence.

      The Ivy League
      iStock

      Current Affairs

      The Ivy League

      È un gruppo di otto università private specialmente prestigiose che si trovano nel nord-est degli Stati Uniti e sono famose soprattutto per la difficile ammissione, l’eccellenza accademica e l’elitismo sociale.

      Talitha Linehan

      TODAY’S TOP STORIES

      Widows
      Free image

      Culture

      Widows

      Questo film racconta la storia di quattro vedove costrette ad affrontare una pericolosa avventura.

      Alex Phillips