25 vocaboli e espressioni in Inglese per celebrare il Capodanno

Se ti trovi in un paese anglofono alla fine dell'anno, festeggia come un madrelingua con questo vocabolario per celebrare il Capodanno in inglese!

Aggiornato il giorno

25 vocaboli e espressioni in Inglese per celebrare il Capodanno
Stampare

L'ultima grande festa delle festività natalizie nella maggior parte dei paesi di lingua inglese è laNew Year’s Eve (Vigilia di Capodanno) e il New Year’s Day (Giorno di Capodanno), poiché il giorno della befana non viene generalmente celebrato. Dalle grandi feste, come quella di Times Square a New York, dove la gente aspetta che cada la famosa "palla" (una grande sfera luminosa che scende lentamente da un grattacielo fino a toccare il suolo esattamente a mezzanotte), alle piccole riunioni in casa, quasi tutti celebrano l’arrivo del nuovo anno. Ecco una lista di 25 parole e espressioni che ti aiuteranno a festeggiare questa occasione in English!

25 vocaboli e espressioni in Inglese per celebrare il Capodanno

1. Countdown. (Conto alla rovescia).

Esempio: As many as one million people gather in Times Square, awaiting the countdown to the new year.
(Fino a un milione di persone si riuniscono a Times Square, aspettando il conto alla rovescia per il nuovo anno.)

2. Stroke of midnight. (Quando l'orologio segna le 00:00).

Esempio: At the stroke of midnight, the ball reached the ground in Times Square.
(Al colpo di mezzanotte, la palla raggiunse il suolo a Times Square.)

3. Champagne toast. (Brindisi con champagne).

Esempio: They celebrated the arrival of the new year with a champagne toast.
(Hanno celebrato l'arrivo del nuovo anno con un brindisi con champagne.)

4. Auld Lang Syne. (Una canzone scozzese che tradizionalmente si canta a mezzanotte per salutare l'anno vecchio.)

Esempio: At midnight, we kissed and joined in singing Auld Lang Syne.
(A mezzanotte, ci siamo baciati e abbiamo cantato insieme Auld Lang Syne.)

5. Confetti. (Confetti).

Esempio: At the stroke of midnight, confetti rained down on the party goers.
(Al colpo di mezzanotte, i coriandoli piovvero sugli ospiti della festa.)

6. Fresh start. (Cominciare da capo; nuovo inizio).

Esempio:The new year is the perfect time to make a fresh start.
(Il nuovo anno è il momento perfetto per cominciare da capo.)

7. Clean slate. (Letteralmente, "lavagna pulita"; ricominciare da capo).

Esempio:We start the new year with a clean slate.
(Iniziamo il nuovo anno con una lavagna pulita.)

8. Turning point. (Punto di svolta).

Esempio:This new year will be a turning point in his career.
(Il nuovo anno sarà un punto di svolta nella sua carriera.)

9. Ring in the new year. (Festeggiare l'arrivo del nuovo anno).

Esempio:It’s almost 12 o’clock. Everyone to the living room to ring in the new year!
(Mancano pochi minuti a mezzanotte. Tutti in salotto per festeggiare l'arrivo del nuovo anno!)

10. Out with the old, in with the new! (Lasciare indietro cose o idee vecchie e cominciare con quelle nuove).

Esempio:The new year is a good time for a fresh start. Out with the old, in with the new!
(Il nuovo anno è un buon momento per un nuovo inizio. Via il vecchio, dentro il nuovo!)

Traguardi e obbiettivi 

11. New Year’s resolution. (Proposito di Capodanno).

Esempio: He made a New Year’s resolution to stop smoking.
(Ha fatto un proposito di Capodanno per smettere di fumare.)

12. Self-improvement. (Miglioramento/superamento personale).

Esempio: The bookstore has an entire section of self-improvement books.
(La libreria ha una sezione intera di libri di miglioramento personale.)

13. Set a goal. (Fissare un obiettivo).

Esempio: He set a goal of losing 10 pounds by spring.
(Ha fissato l'obiettivo di perdere 5 chili prima della primavera.)

14. Good intentions. (Buone intenzioni).

Esempio: He had good intentions to stick to his diet, but the chocolate cake was too much of a temptation.
(Aveva buone intenzioni di seguire la sua dieta, ma la torta al cioccolato era una tentazione troppo grande.)

15. Pledge. (Promessa, impegno).

Esempio: She stuck to her pledge to visit her aunt once a week.
(Ha mantenuto la sua promessa di visitare sua zia una volta alla settimana.)

Festeggiamenti 

16. New Year's Eve party. (Festa di Capodanno).

Esempio: My neighbor always hosts a terrific New Year’s Eve party.
(Il mio vicino organizza sempre una festa di Capodanno fantastica.)

17. Revelry. (Festività, baldoria).

Esempio: The week between Christmas Eve and New Year’s Eve is often filled with non-stop revelry.
(La settimana tra la Vigilia di Natale e la Vigilia di Capodanno è spesso piena di baldoria continua.)

18. Black-tie event. (Evento di gala).

Esempio: She bought an evening gown to attend the New Year’s Eve black-tie event.
(Si è comprata un abito da sera per partecipare all'evento di gala di Capodanno.)

19. After-party. (Festa post-evento).

Esempio: After the dinner and formal ball, we went to an after-party at our friends’ house.
(Dopo la cena e il ballo formale, siamo andati a una festa post-evento a casa dei nostri amici.)

20. New Year’s Brunch. (Brunch del primo giorno dell'anno.)

Nota: "Brunch" è la combinazione delle parole "breakfast" (colazione) e "lunch" (pranzo).
Esempio: After partying all night, we went to a special New Year’s Brunch before going to bed.
(Dopo aver festeggiato tutta la notte, siamo andati a un brunch prima di andare a letto.)

Tradizioni e auguri

21. Black-eyed pea. (Fagiolo occhio nero).

Esempio: In the southern US, the tradition is to eat black-eyed peas on New Year’s Day for good luck.
(Nel sud degli Stati Uniti, è tradizione mangiare i fagioli occhio nero il Giorno di Capodanno per avere buona fortuna.)

22. Prosperity. (Prosperità, benessere).

Esempio: Best wishes for a new year full of prosperity.
(I migliori auguri per un nuovo anno pieno di prosperità.)

23. Good fortune. (Buona fortuna).

Esempio: May you have good fortune in the coming year!
(Ti auguro tu abbia buona fortuna nel prossimo anno!)

24. First sunrise. (Primo sorgere del sole).

Esempio: For many couples, it is customary to watch the first sunrise of the year together before going to bed on New Year’s Day.
(Per molte coppie, è usanza guardare insieme il primo sorgere del sole dell'anno prima di andare a letto il Giorno di Capodanno.)

25. Calendar change. (Cambio di calendario).

Esempio: We’ll need to change the calendar on January 1st.
(Dobbiamo cambiare il calendario il 1° gennaio.)

Best wishes for a happy, healthy and prosperous New Year!

Everyday Dialogues: Buy a Book for Christmas
iStock

Language

Everyday Dialogues: Buy a Book for Christmas

In questo dialogo è possibile vedere il vocabolario e le espressioni idiomatiche comunemente usate in inglese per l'acquisto di un libro in una libreria. La cosa migliore? Con l'audio puoi esercitarti nella pronuncia.

Mariam Khan

The Zippo Lighter: Eternal Flame

Culture

The Zippo Lighter: Eternal Flame

Questo accendino dalla fiamma resistente a tutte le stagioni offre una garanzia a vita ed è uno dei preferiti dai consumatori da oltre novant’anni.

Julian Earwaker

TODAY’S TOP STORIES