Da “rage quit” a “flop”, 25 delle espressioni più usate oggi in inglese

Vuoi parlare inglese come un madrelingua? Allora devi sapere cosa significano “crushing it”, “deep dive” e altre 23 espressioni, oggi molto usate in inglese, che scoprirai in questo articolo.

Aggiornato il giorno

Copia de Espressioni e modi di dire alla moda in inglese10 VERBOS CON PREPOSICIONES
Stampare

Hai mai ascoltato una conversazione in un film o in un programma televisivo, e nonostante tu capisca tutte le parole individualmente, non hai idea di cosa stiano dicendo? È molto più comune di quanto pensi. Probabilmente è perché i personaggi stanno usando degli idioms. (Attenzione a questo falso amico! "Idiom" non significa "lingua" in inglese, ma "modismo".)

Per chiarire, un idiom (modismo) è una frase che, presa nel suo insieme, ha un significato che non può essere dedotto dai significati delle parole singole. Ce ne sono molti in inglese, ma non preoccuparti! Siamo qui per aiutarti. Iniziamo con 25 dei modismi più comuni utilizzati oggi, suddivisi in cinque categorie: relazioni sociali, successi e traguardi, lavoro e/o studi, sfide e difficoltà, e risultati negativi o fallimenti.

Cominceremo con i modismi legati alle relazioni sociali, con le relative definizioni e alcuni esempi su come vengono usati.

25 delle espressioni più usate oggi in inglese

Modismi sulle relazioni sociali in inglese

1. Ghost. Ignorare completamente qualcuno interrompendo ogni comunicazione, di solito senza spiegazioni.

Esempio: "Their first three dates seemed to go really well, but then she ghosted him and he never heard from her again."(Le prime tre uscite sembravano andare molto bene, ma poi lei lo ha "fantasmato" e lui non ha più saputo nulla di lei.)

2. Spill the tea. Condividere gossip o notizie.

Esempio: "Come on, I know you want to spill the tea about what happened at the party last week!" (Dai, so che vuoi raccontare il gossip su quello che è successo alla festa della settimana scorsa!)

3. Leave on read. Quando qualcuno legge un messaggio ma non risponde.

Esempio: "I really didn’t know what to say to him, so I left him on read."(Non sapevo davvero cosa dirgli, così ho lasciato il suo messaggio senza risposta.)

4. Catch feels. Iniziare a sviluppare sentimenti romantici verso qualcuno.

Esempio: "They were just friends, but then he started to catch feels."(Erano solo amici, ma poi lui ha cominciato a provare qualcosa per lei.)

5. Touch base. Mettersi in contatto brevemente o aggiornarsi su qualcosa.

Esempio: "Be sure to touch base with me once you know the results of your tests."(Assicurati di metterti in contatto con me appena conosci i risultati dei tuoi test.)

Modismi sul lavoro o studi

6. Drill down. Esaminare qualcosa in dettaglio.

Esempio: "We need to drill down into this data to understand what is happening." (Dobbiamo esaminare questi dati in dettaglio per capire cosa sta succedendo.)

7. Hit the ground running. Iniziare un'attività con molta energia ed entusiasmo.

Esempio: "The new CEO hit the ground running with some major changes for the company." (Il nuovo CEO è partito subito con grandi cambiamenti per l’azienda.)

8. Deep dive. Esaminare un argomento in profondità.

Esempio: "We need to deep dive into the characteristics of this new market." (Dobbiamo analizzare in profondità le caratteristiche di questo nuovo mercato.)

9. Bandwidth. Capacità di gestire nuovo lavoro o nuove attività.

Esempio: "I’m sorry, but I don’t have the bandwidth to take on another project right now." (Mi dispiace, ma non ho la capacità di assumere un altro progetto in questo momento.)

10. Rage quit. Abbandonare un’attività con rabbia per frustrazione.

Esempio: "He rage quit after his paid time off was denied for the third time." (Ha lasciato tutto con rabbia dopo che gli è stato negato il permesso retribuito per la terza volta.)

Modismi su sfide e difficoltà

11. Living rent-free in my head. Letteralmente, vivere gratis nella mia testa; Non riuscire a smettere di pensare a qualcosa, di solito in modo negativo.

Esempio: "The memories of her recent failure were living rent-free in her head." (I ricordi del suo recente fallimento continuavano a girare nella sua testa senza sosta.)

12. Vibe check. Valutare l'atmosfera o lo stato d'animo di qualcuno.

Esempio: "Quick vibe check: do we really want to take on another client?" (Controllo rapido dell'atmosfera: vogliamo davvero assumere un altro cliente?)

13. Throw shade. Criticare o insultare sottilmente.

Esempio: "His attempt to throw shade on the competitor fell flat." (Il suo tentativo di criticare il concorrente è fallito.)

14. Move the needle. Fare una differenza significativa.

Esempio: "These small changes are not moving the needle in terms of our sales." (Questi piccoli cambiamenti non stanno facendo una grande differenza nelle nostre vendite.)

15. Pain point. Un problema persistente o significativo.

Esempio: "The complicated software was a pain point in launching this project." (Il software complicato è stato un problema persistente nel lanciare questo progetto.)

Modismi su fallimenti o risultati negativi 

16. Not it. Esprimere disapprovazione o non essere d'accordo.

Esempio: "That new advertising campaign? Yeah, that’s not it."(Quella nuova campagna pubblicitaria? Sì, quella non è la scelta giusta.)

17. This ain’t it, chief. Espressione di forte disapprovazione.

Esempio: "Insult the customer’s intelligence? This ain’t it, chief."(Insultare l’intelligenza del cliente? Questa non è la strada giusta, capo.)

18. Flop. Fallimento o cattivo rendimento.

Esempio: "The new product was a flop in the Asian market." (Il nuovo prodotto è stato un fallimento nel mercato asiatico.)

19. Down bad. Essere in una situazione difficile o disperatamente attratti da qualcuno.

Esempio: "He’s been down bad since he got fired from his job." (Sta passando un brutto momento da quando è stato licenziato.)

20. Epic fail. Un fallimento clamoroso o significativo.

Esempio: "Forgetting to save my report after working on it for four days was an epic fail." (Dimenticare di salvare il mio rapporto dopo averci lavorato per quattro giorni è stato un fallimento epico.)

Modismi sui successi e traguardi

21. Glowed up. Letteralmente, brillare; essersi trasformati in meglio, specialmente in apparenza.

Esempio: "She really glowed up after college: a new style, new confidence, everything." (Ha davvero brillato dopo l'università: nuovo stile, nuova fiducia, tutto.)

22. Living my best life. Vivere la propria vita al meglio; godersi la vita al massimo.

Esempio: "I just got back from a safari in Africa. Living my best life!" (Sono appena tornato da un safari in Africa. Sto vivendo la mia vita migliore!)

23. Slay. Fare qualcosa eccezionalmente bene.

Esempio: "You slayed it today! Everyone was impressed." (Hai fatto un lavoro straordinario oggi! Tutti sono rimasti impressionati.)

24. Crushing it. Fare qualcosa con successo, eccellere.

Esempio: "The new sales team is crushing it this quarter." (Il nuovo team di vendite sta ottenendo risultati straordinari questo trimestre.)

25. Ate and left no crumbs. “Ha mangiato e non ha lasciato nemmeno le briciole”; fare qualcosa alla perfezione.

Esempio: "The gymnast ate and left no crumbs. She scored a perfect 10!" (La ginnasta ha fatto un'esibizione perfetta. Ha ottenuto un 10 perfetto!)

Considerazioni Finali

Questi sono alcuni dei 25 modismi più usati in inglese oggi. Tuttavia, è importante tenere a mente alcuni punti:

  • Il contesto è fondamentale: Assicurati di capire quando ogni modismo è appropriato.
  • Molti di questi modismi sono informali e sono meglio usati in situazioni casuali.
  • Alcune espressioni idiomatiche possono essere specifiche di una regione o più popolari in determinati paesi anglofoni.
  • Il significato e la popolarità dei modismi moderni possono cambiare rapidamente, quindi è sempre meglio essere sicuri della loro attualità.

Resta aggiornato sui nuovi modismi che emergono continuamente in inglese, dato che la lingua è in continua evoluzione. Con questi 25 modismi, hai una solida base per iniziare a comunicare in modo più naturale e contemporaneo in inglese. Provali e vedrai come il tuo inglese prenderà vita!

Neon Signs: Dying of the Light
Cordon

Culture

Neon Signs: Dying of the Light

Le insegne luminose iniziarono ad apparire nelle metropoli circa cento anni fa, e con il tempo sono diventate sinonimo di capitalismo selvaggio e consumismo sfrenato. Ora che stanno scomparendo dalle nostre strade c’è chi vuole conservare la loro memoria.

Conor Gleeson

Weird Christmas: Top 10

Culture

Weird Christmas: Top 10

Gatti giganti e ravanelli sproporzionati, acconciature orrende, secchiate di pollo fritto e persino un po’ di scatologia: ecco le usanze natalizie più strane.

Talitha Linehan

TODAY’S TOP STORIES

 The Old Man & the Gun: Crime with a Smile

Culture

The Old Man & the Gun: Crime with a Smile

Il leggendario attore e regista ha dato l'addio alla recitazione con questo film su un elegante, gentile e innocuo rapinatore di banche, basato su una storia vera.

Alex Phillips