Vocabolario in inglese di serie true crime e poliziesche: guida per appassionati

Scopri il gergo chiave di serie come “True Detective” e “CSI” con questo vocabolario sul vero crimine e sulla polizia. Perfetto per studenti e appassionati di thriller.

Aggiornato il giorno

Vocabolario in inglese true crime
Stampare

Le serie true crime e poliziesche sono diventate un fenomeno culturale negli ultimi anni, conquistando un pubblico sempre più vasto e appassionato. Con esse, però, arriva anche un linguaggio ricco di termini tecnici e specialistici che spesso si intrecciano con il gergo di poliziotti, avvocati e criminali. Capire questo vocabolario in inglese true crime e poliziesche è essenziale per godere appieno delle serie e dei documentari dedicati al crimine e alle indagini.

Se anche tu ami titoli come Mindhunter, Making a Murderer o Breaking Bad, questa guida ti aiuterà a ampliare il tuo lessico e migliorare la tua comprensione delle trame più complesse. Scopri i termini più usati e goditi le tue serie preferite!

Cosa si intende per serie true crime e poliziesche?

Il termine true crime si riferisce a produzioni che raccontano crimini reali, mentre le serie poliziesche sono spesso fiction basate su indagini criminali. Entrambi i generi utilizzano un linguaggio che riflette il mondo autentico della giustizia e delle investigazioni, rendendo la narrazione più coinvolgente e realistica. Tuttavia, per chi non è madrelingua inglese, queste espressioni possono risultare difficili da capire. Ecco perché abbiamo raccolto i termini più importanti, organizzati per categorie.

Vocabolario generale del crimine

Questi termini descrivono i diversi tipi di reati, protagonisti di molte trame true crime e poliziesche:

  • Homicide: omicidio, l'atto di togliere la vita a un'altra persona.
  • Murder: assassinio, un omicidio premeditato.
  • Manslaughter: omicidio colposo, quando si uccide senza premeditazione.
  • Assault: aggressione fisica o minaccia di violenza.
  • Robbery: rapina, l’uso della forza o della paura per sottrarre qualcosa.
  • Burglary: furto con scasso, entrare in un edificio con l’intenzione di rubare.
  • Arson: incendio doloso, causare intenzionalmente un incendio.
  • Fraud: frode, ottenere vantaggi ingannando gli altri.
  • Kidnapping: rapimento, trattenere una persona contro la sua volontà.
  • Extortion: estorsione, ottenere qualcosa con minacce o intimidazioni.

Indagini e procedure di polizia

Le serie poliziesche sono ricche di termini legati al lavoro investigativo. Eccone alcuni:

  • Crime Scene: scena del crimine, il luogo dove è avvenuto un reato.
  • Evidence: prove, oggetti o informazioni utili all’indagine.
  • Witness: testimone, chi ha visto o sa qualcosa sul crimine.
  • Interrogation: interrogatorio, il processo di domandare a sospettati o testimoni.
  • Fingerprinting: raccolta delle impronte digitali per identificare una persona.
  • DNA Analysis: analisi del DNA, fondamentale per identificare colpevoli.
  • Surveillance: sorveglianza, monitorare sospetti tramite telecamere o pedinamenti.
  • Search Warrant: mandato di perquisizione, documento che autorizza la polizia a cercare prove.
  • Suspect: sospettato, chi si crede possa essere coinvolto nel crimine.
  • Perpetrator (Perp): colpevole, l’autore del crimine.
  • Alibi: alibi, la prova che qualcuno si trovava altrove durante il crimine.
  • Undercover: sotto copertura, un agente che opera in segreto.

Scommettiamo che, mentre leggevi questo articolo, non ti è sembrato di trovarti in una lezione di inglese, ma piuttosto di divertirti imparando qualcosa di nuovo nel tuo tempo libero. Nel nostro canale WhatsApp hai l'opportunità di praticare la lingua in piccole capsule che, messe insieme nel tempo, danno risultati ottimi: non perdere l'occasione di unirti gratuitamente!

Terminologia legale

I processi giudiziari sono spesso centrali nelle serie. Conoscere questi termini può fare la differenza:

  • Prosecutor: procuratore, l’avvocato che accusa l’imputato.
  • Defendant: imputato, la persona accusata di un crimine.
  • Defense Attorney: avvocato difensore, che rappresenta l’imputato.
  • Plea Bargain: patteggiamento, un accordo per ridurre la pena in cambio di una confessione.
  • Testimony: testimonianza, dichiarazione ufficiale resa in tribunale.
  • Verdict: verdetto, decisione finale di colpevolezza o innocenza.
  • Acquittal: assoluzione, quando l’imputato viene dichiarato non colpevole.
  • Conviction: condanna, quando l’imputato è riconosciuto colpevole.
  • Sentence: sentenza, la pena imposta dal giudice.
  • Objection: obiezione, protesta fatta da un avvocato durante il processo.
  • Overruled: respinta, quando il giudice non accetta l’obiezione.
  • Sustained: accolta, quando il giudice accetta l’obiezione.

Analisi forense e medicina legale

Le prove scientifiche sono un elemento chiave nelle indagini. Ecco alcuni termini utili:

  • Autopsy: autopsia, esame medico per determinare la causa della morte.
  • Toxicology Report: rapporto tossicologico, analisi di sostanze presenti nel corpo.
  • Ballistics: balistica, lo studio delle armi da fuoco e dei proiettili.
  • Pathologist: patologo, il medico che esegue le autopsie.
  • Cause of Death (COD): causa della morte.
  • Time of Death (TOD): ora della morte.
  • Forensic Evidence: prove forensi, come analisi del DNA.
  • Trace Evidence: prove residuali, come fibre o capelli.

Gergo poliziesco e criminale

  • Molte espressioni colloquiali popolano i dialoghi delle serie. Eccone alcune:
  • Case Closed: caso chiuso, un’indagine risolta.
  • Dead End: vicolo cieco, una pista che non porta a nulla.
  • Inside Job: lavoro interno, crimine commesso da qualcuno vicino alla vittima.
  • Modus Operandi (MO): modalità operativa, il metodo caratteristico di un criminale.
  • Cold Case: caso irrisolto, archiviato per mancanza di prove.
  • Snitch: informatore, chi fornisce informazioni alla polizia.
  • Book 'em: arrestare qualcuno.
  • On the Run: in fuga dalle autorità.

6. Frasi comuni nei processi

Le serie ambientate nei tribunali, come Law & Order, hanno reso celebri alcune frasi:

  • Beyond a reasonable doubt: "oltre ogni ragionevole dubbio", lo standard necessario per una condanna.
  • I Plead the fifth: "mi avvalgo del quinto emendamento", per non autoaccusarsi.
  • Order in the court: "ordine in aula", richiamo del giudice.
  • You’re out of order!: "sei fuori luogo!", usato per segnalare comportamenti inappropriati.

Conoscere questo vocabolario non solo ti aiuterà a seguire meglio le tue serie preferite, ma ti permetterà anche di discuterne maggiore sicurezza e competenza. Preparati a immergerti ancora di più nel mondo del true crime e delle indagini poliziesche!

Se sei appassionato di serie true crime e vuoi conoscere le origini di questo genere, abbonati a Speak Up! I nostri articoli, riservati agli abbonati, hanno una versione audio letta da madrelingua ed esercizi, così potrai portare le tue competenze linguistiche in inglese al livello successivo.

Cycling in the UK: A New Normal After the Pandemic
Free image

Places

Cycling in the UK: A New Normal After the Pandemic

È possibile che la pandemia, seppur traumatica, possa avere portato ad una salute migliore? Nel Regno Unito e in molti altri Paesi del mondo, grazie alle iniziative del governo, aumentò il trasporto in bicicletta, un fenomeno che potrebbe eventualmente portare alla fine della dominazione dell’auto.

Alex Phillips

What is TikTok All About?
Free Image

Entertainment

What is TikTok All About?

Il fenomeno digitale globale è un’inarrestabile palla di neve che si prepara per prendere il sopravvento sul resto dei social per popolarità e follower. Cos’è TikTok? Come funziona?

Estela Saldaña

TODAY’S TOP STORIES

The British Coastline
iStock

Places

The British Coastline

In questa suggestiva costa britannica l’erosione e le maree hanno rivelato il suo passato preistorico, portando a galla alberi e orme di animali risalenti a migliaia di anni fa.

Rachel Roberts