VOCABOLARIO DEI FRUTTI DI MARE IN INGLESE: 20 NOMI DI FRUTTI DI MARE E 5 ESPRESSIONI POPOLARI
Probabilmente conoscete già molti alimenti e nomi di cibi in inglese, ma sapreste ordinare una porzione di scampi o un chilo di cannolicchi? Se la risposta è "no", questo articolo fa per voi. Qui vi mostriamo 20 nomi di diversi tipi di frutti di mare in inglese, oltre a cinque espressioni correlate che potrebbero esservi utili.
LE PAROLE " SEAFOOD", "FISH", "SHELLFISH": COSA SIGNIFICANO E COME SI USANO?
La parola "seafood" significa letteralmente "frutti di mare" o " alimenti provenienti dal mare". Tecnicamente "frutti di mare" si riferisce a tutto ciò che proviene dal mare e che gli esseri umani considerano commestibile. Ciò include pesce, crostacei e alghe. Ma popolarmente il termine "seafood" è spesso usato per indicare solo i frutti di mare. Se andate in un ristorante inglese e vedete una sezione "Seafood" sul menu, troverete piatti a base di pesce (il pesce si trova nella sezione "Fish"). Un "seafood restaurant" è un ristorante specializzato in frutti di mare e pesce.
D'altra parte, la parola "shellfish" si riferisce a crostacei e molluschi e può essere tradotta con "crostacei".
- Would you like some shrimp? – No, thanks. I’m allergic to seafood/shellfish ➡️ Gradisce dei gamberetti? - No, grazie. Sono allergico ai frutti di mare/molluschi.
- We went to a new seafood restaurant in the city centre the other day ➡️ L'altro giorno siamo andati in un nuovo ristorante di pesce in centro.
TIPI DI FRUTTI DI MARE IN INGLESE
Esistono diversi tipi di molluschi. I più comuni sono i crostacei e i molluschi. Vediamoli uno per uno.
Elenco dei crostacei in inglese
I crostacei (“crustaceans”) sono riconoscibili perché sono ricoperti da un guscio duro e articolato. In questo elenco troverete i crostacei più diffusi, con la loro traduzione e pronuncia approssimativa tra parentesi.
- 1. Barnacle (“bárnakl”) ➡️ Cirripiedi
- 2. Brown crab (“braun crab”) ➡️ Granchio marrone
- 3. Crab (“crab”) ➡️ Granchio
- 4. Crayfish (“creifish”) ➡️ Gambero di fiume
- 5. Langoustine (“lángustin”) ➡️ Scampi
- 6. Lobster (“lobster”) ➡️ Aragosta
- 7. Prawn (“proun”) ➡️ Gambero
- 8. Shrimp (“shrimp”) ➡️ Gambero
- 9. Spider crab (“spaider crab”) ➡️ Granchio
Elenco dei molluschi ("mollusca") in inglese
I molluschi sono animali invertebrati dal corpo molle. Alcuni di essi sono ricoperti da una o due conchiglie. Qui di seguito vedremo quali sono i più comuni nelle nostre cucine.
- 10. Clam (“clam”) ➡️ Vongola
- 11. Cockle (“cókl”) ➡️ Galletto
- 12. Mussel (“masl”) ➡️ Cozza
- 13. Oyster (“oyster”) ➡️ Ostrica
- 14. Razor shell (“reisa shell”) ➡️ Vongola verace
- 15. Scallop (“scalop”) ➡️ Capasanta
- 16. Small scallop (“smol scalop”) ➡️ Capasanta
- 17. Whelk (“uelk”) ➡️ Buccino
Elenco dei cefalopodi (“cephalopods”) in inglese
I cefalopodi appartengono al gruppo dei molluschi, ma non hanno conchiglia. I cefalopodi più comuni che si vedono nei menu dei ristoranti e nelle pescherie sono:
- 18. Cuttlefish (“cátlfish”) ➡️ Seppia
- 19. Octopus (“óctopus”) ➡️ Pulipo
- 20. Squid (“skuid”) ➡️ Calamaro
In inglese, alcuni sostantivi hanno la stessa forma singolare e plurale. Molti di essi sono nomi di animali e, all'interno di questo gruppo, alcuni si riferiscono a frutti di mare e pesci. Vediamoli.
Singolare | Plurale |
A fish (un pesce) | Some fish (vari pesci) |
A cod (un merluzzo) | Three cod (tre merluzzi) |
A salmon (un salmone) | Two salmon (due salmoni) |
A shrimp (una gamberetto) | Ten shrimp (dici gamberetti) |
A squid (un calamaro) | Many squid (molti calamari) |
D'altra parte, la parola " octopus " ha due modi di formare il plurale: " octopuses " e " octopi ".
5 ESPRESSIONI POPOLARI SUL PESCE E I FRUTTI DI MARE IN INGLESE
La lingua inglese è molto ricca di espressioni e frasi popolari. Ce ne sono molte legate al pesce e ai frutti di mare, quindi cogliamo l'occasione per impararne alcune. Ricorda che questo tipo di espressioni conferisce molta ricchezza al discorso e lo fa sembrare più naturale, quindi è una buona idea conoscerne alcune.
1. There are plenty more fish in the sea ➡️ Ci sono molti più pesci nel mare. Questa espressione si riferisce alle relazioni sentimentali e viene spesso usata per incoraggiare qualcuno che è arrabbiato per una rottura.
Esempio: Don’t be sad. There’s plenty more fish in the sea, and Josh wasn’t that good for you anyway.
2. A fish out of water ➡️" Un pesce fuor d'acqua". Questa espressione si usa quando ci sentiamo fuori posto.
Esempio: I didn’t know anyone at the party. I felt like a fish out of water.
3. A different kettle of fish ➡️ Questa espressione si usa per dire che, in una conversazione, qualcosa che è stato menzionato non ha nulla a che fare con l'argomento in discussione.
Esempio: I like your idea, but that’s a different kettle of fish. Let’s discuss that in next week’s meeting.
4. The world is my oyster (Il mondo è la mia ostrica) ➡️ Si usa per esprimere che qualcuno può fare tutto ciò che vuole, perché il mondo è pieno di possibilità per quella persona.
Esempio: You’re young and full of energy. You’ll achieve whatever you want, the world is your oyster.
5. As red as lobster ➡️ Significa esattamente questo, molto rosso; rosso "come un pomodoro".
Esempio: I forgot to put sun cream on before going to the beach and now I’m as red as a lobster.
Continua a imparare con i nostri articoli sulla grammatica inglese. Ecco alcuni dei più utili: