Tutti gli usi di “way” che non conosci

È una delle parole inglesi più facili da scrivere e da pronunciare, e anche una delle più versatili. Scopri in questo articolo tutti gli usi di “way”, può farti uscire da un ginepraio linguistico.

Aggiornato il giorno

Tutti gli usi di “way” che non conosci
Stampare

Quando iniziamo a studiare l'inglese, ci accorgiamo presto che molte parole possono avere numerosi significati e utilizzi. Un esempio perfetto di questa versatilità è la parola "way". Sebbene all'apparenza sembri semplice, la sua flessibilità la rende una delle parole più utili che ogni studente di inglese dovrebbe conoscere.

In questo articolo, esploreremo i diversi modi in cui "way" può essere usata e ti forniremo esempi pratici per aiutarti a integrarla nelle tue conversazioni quotidiane in modo più fluido e naturale. Scoprirai quante varianti puoi aggiungere al tuo vocabolario!

"WAY" COME DIREZIONE, PERCORSO O STRADA

Il significato più basilare e conosciuto di "way" è quello di strada, percorso o direzione. Questo significato deriva dall'antico inglese weg, che significava letteralmente "cammino". In questo contesto, "way" si utilizza per parlare di come raggiungere un luogo o spostarsi da un punto a un altro, sia in modo letterale che figurato.

Esempi:

  • Do you know the way to the train station? / Conosci la strada per andare alla stazione?
  • I’m on my way to the gym. / Sto andando in palestra.
  • This is the quickest way to get home. / Questo è il modo più veloce per arrivare a casa.

Oltre all'uso letterale, "way" può essere impiegato in modo figurato per parlare di scelte o decisioni, suggerendo che si prende un "percorso" nella vita.

Esempi:

  • You should choose your own way in life. / Dovresti scegliere il tuo percorso nella vita.
  • She decided to go her own way and start her own business. / Ha deciso di seguire la sua strada e avviare la propria attività.

"WAY" COME MODO O MANIERA

Un altro uso frequente di "way" è per riferirsi al modo o alla maniera in cui si fa qualcosa, simile alle parole "modo" o "maniera" in italiano. È comune trovare questa accezione in frasi come "the best way to" o "a way of".

Esempi:

  • This is the best way to solve the problem. / Questa è la maniera migliore per risolvere il problema.
  • She has a unique way of doing things. / Lei ha un modo unico di fare le cose.
  • What’s the best way to learn English? / Qual è il modo migliore per imparare l'inglese?

 

È importante sottolineare che, sebbene parole come "form" o "manner" possano essere usate, "way" è molto più comune e naturale nella maggior parte dei contesti.

3. "WAY" per enfatizzare i comparativi

Uno degli usi più informali di "way" è per enfatizzare i comparativi. È simile a dire "molto più" in italiano, e appare frequentemente nell'inglese colloquiale.

Esempi:

  • It’s way hotter today than yesterday. / Oggi fa molto più caldo di ieri.
  • That’s way better than what I expected. / Questo è molto meglio di quanto mi aspettassi.
  • Spain is way more fun in the summer. / La Spagna è molto più divertente in estate.
  • This restaurant is way better than the one we went to last week. / Questo ristorante è molto meglio di quello dove siamo andati la settimana scorsa.

Quando utilizzi "way" in questo contesto, stai dando a intendere che la differenza tra i due elementi confrontati è considerevole.

"WAY" PER ENFATIZZARE "TROPPO"

In una variante del suo uso come intensificatore, “way” può anche essere usato insieme a “too” per enfatizzare ulteriormente la parola “troppo”. È utile quando qualcosa è chiaramente al di sopra di ciò che è accettabile o normale.

Esempi:

  • It’s way too hot to go outside. /  Fa troppo caldo per uscire.
  • That exam was way too difficult. / Quell'esame è stato troppo difficile.
  • I’m way too tired to go to the party tonight. / Sono troppo stanco per andare alla festa stasera.

5. "IN THE WAY" VS. "ON THE WAY"

Due frasi molto comuni che causano confusione tra gli studenti di inglese sono "in the way" e "on the way". Nonostante entrambe contengano la parola "way", i loro significati sono completamente diversi.

"In the way" si riferisce a quando qualcosa o qualcuno blocca un cammino o impedisce che accada qualcosa.
Esempi:

  • The car was in the way, so we couldn’t pass. / L'auto era in mezzo, quindi non potevamo passare.
  • You’re standing in the way of the door. / Sei in mezzo alla porta.

"On the way" si usa quando sei in cammino verso un luogo o quando qualcosa è in procinto di accadere.

Esempi:

  • I’m on the way to your house. / Sono in cammino verso casa tua.
  • The package is on the way. / Il pacco è in arrivo.
  • I’m on the way to the airport. / Sono in cammino verso l'aeroporto.
  • Can you pick up some milk on your way home? / Puoi prendere del latte di ritorno a casa?

Entrambe le espressioni sono molto utili nella vita quotidiana, quindi è importante non confonderle.

6. "NO WAY!" COME ESCLAMAZIONE

"No way!" è un'esclamazione che si utilizza per mostrare sorpresa, incredulità o rifiuto. In italiano potrebbe tradursi come "Non può essere!" o "Assolutamente no!".

Esempi:

  • No way! I can’t believe you won the lottery! / Non può essere! Non posso credere che hai vinto la lotteria!
  • No way! You met Taylor Swift? / Non può essere! Hai incontrato Taylor Swift?
  • No way am I going to the party without an invitation. / Assolutamente no, non andrò alla festa senza un invito.

È una frase molto comune nelle conversazioni informali ed è perfetta per esprimere emozioni forti.

7."BY THE WAY" PER CAMBIARE ARGOMENTO

Quando vuoi cambiare argomento o aggiungere qualcosa che ti è appena venuto in mente, puoi utilizzare l'espressione "by the way". In italiano, questo sarebbe equivalente a "a proposito".

Esempi:

  • By the way, did you finish that assignment? / A proposito, hai finito quel compito?
  • Oh, by the way, I saw your friend yesterday. / Ah, a proposito, ho visto il tuo amico ieri.
  • By the way, have you seen the new movie everyone is talking about? / A proposito, hai visto il nuovo film di cui tutti parlano?
  • By the way, have you seen my keys? / A proposito, hai visto le mie chiavi?

 

8. ESPRESSIONI COMUNI CON "WAY"

Infine, "way" è presente in molte frasi idiomatiche e espressioni colloquiali che è fondamentale conoscere. Ecco alcune delle più comuni:

  • "A long way to go": avere molto da fare o da percorrere.

We still have a long way to go before we finish the project. / Abbiamo ancora molta strada da fare prima di completare il progetto.

  • "Go out of your way": fare uno sforzo extra per qualcosa.

She went out of her way to help me with the homework. / Lei ha fatto uno sforzo in più per aiutarmi con i compiti.

  • "Pave the way": spianare la strada per qualcosa.

His research paved the way for future discoveries. / La sua ricerca ha spianato la strada per future scoperte.

La prossima volta che ascolti o leggi la parola "way", fai attenzione al contesto in cui viene usata. Integrando questi esempi nelle tue conversazioni quotidiane, potrai migliorare sia la tua fluidità che la tua sicurezza nel parlare inglese. Ricorda di pronunciarla correttamente: /weɪ/. Un errore comune è aggiungere una "g" all'inizio, quindi cerca di evitarlo. Non dimenticare che "way" è una parola molto versatile, quindi usala come un jolly nel tuo vocabolario!

The Supreme Court of the United States: The Highest Court in the Land
iStock

Places

The Supreme Court of the United States: The Highest Court in the Land

Questo tribunale fondato nel 1789 è quello dell'ultimo appello, del giudizio finale. Ogni anno, da ottobre a giugno, i nove giudici analizzano all'incirca 80 casi controversi che provengono dalle corti inferiori, scelti tra un totale di 8.000 petizioni.

Alex Phillips

The Lion's Den: Inside the Home of Ernest Hemingway
Free image

Places

The Lion's Den: Inside the Home of Ernest Hemingway

Negli anni Trenta lo scrittore Ernest Hemingway visse a Key West, in Florida, la città più meridionale degli Stati Uniti, dove scrisse la maggior parte delle sue opere mentre si dedicava alla pesca in compagnia del suo gatto polidattile Snowball.

Talitha Linehan

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger
Free image

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Cresciuta tra Brooklyn e la Basilicata, Claudia Durastanti è autrice di quattro romanzi e traduttrice dall’inglese di opere contemporanee e classici della letteratura. Nel suo ultimo libro, La Straniera, racconta il rapporto con la madre, ripercorre i luoghi in cui è cresciuta e riflette sul linguaggio.

Valentina Mercuri

Parole in inglese che iniziano con la "j"
iStock

Grammar

Parole in inglese che iniziano con la "j"

La pronuncia della "J" in inglese è diversa da quella in spagnolo. Per non dimenticarlo, impara queste 12 parole inglesi che iniziano con la "J", dalle più usate alle più strane, e il loro significato.

Natalia Cristiano