Studenti di inglese: attenzione ai contronimi! (contronyms)

Sono ovunque e perseguitano gli studenti di lingua inglese, ma cosa sono esattamente i "contronyms" e perché dovreste stare attenti a loro? Continua a leggere!

Michelle García

Aggiornato il giorno

Contronimi in inglese (Contronyms)
Stampare

“He took what she said so literally that I was literally dying of laughter!”
(Capiva quello che dicevo in modo così letterale che stavo letteralmente ridendo a crepapelle)

Ma...aspetta un attimo, cosa sta succedendo in questa frase? Com'è possibile che la stessa parola, nella stessa frase, significhi due cose completamente opposte? Ebbene, sì, si tratta di un fenomeno che si chiama enantiosemia (contronimi, in inglese contronyms). La prima volta, literally ignifica alla lettera. Ma il secondo significato è esattamente il contrario, perché ovviamente nessuno può morire dal ridere (per fortuna!). Ha una funzione figurativa di intensificazione.

I contronimi sono letteralmente i migliori (contronyms are literally the best)

I Contronimi sono anche chiamati in inglese Janus words, dal nome del dio romano degli esordi, delle transizioni e della dualità. L'immagine di questo dio è rappresentata da una figura a due teste: una che guarda indietro nel passato e l'altra avanti nel futuro. Ma cosa sono esattamente? In poche parole, sono parole che rappresentano i loro stessi antonimi. Ecco alcuni esempi:

Apology

cosa è:

Dichiarazione di pentimento.

 

Esempio:

He offered an apology for stepping on my foot. (Ha offerto una scusa per avermi pestato il piede)

 

ma anche è:

La difesa di un'azione.

 

Esempio:

Apology for terrorism is an offense in many countries around the world. (L'apologia del terrorismo è un reato in molti paesi del mondo)

Dust

cosa è:

Polverizzare

 

Esempio:

They dusted the cookies with powdered sugar. ( Hanno spolverato i biscotti con lo zucchero a velo)

 

ma anche è:

Spolverare

 

Esempio:

The maid was required to dust the furniture twice a week. (La domestica doveva spolverare i mobili due volte a settimana)

Fine

cosa è:

Eccellente, di altissima qualità.

 

Esempio:

He bought his girlfriend a lot of expensive fine jewelry. (Ha comprato alla sua ragazza molti gioielli pregiati)

 

ma anche è:

Solo appena accettabile/sufficiente.

 

Esempio:

The dinner was fine, but not great. (La cena era buona, ma non eccezionale)

First degree

cosa è:

Più grave in caso di accusa di omicidio.

 

Esempio:

The death penalty is usually reserved for first degree murder convictions. (La pena di morte è solitamente riservata alle condanne per omicidio di primo grado)

 

ma anche è:

Meno grave in riferimento a un’ustione.

 

Esempio:

It was just a first degree burn, so he didn’t need to go to the hospital. (Si trattava solo di un'ustione di primo grado, quindi non ha avuto bisogno di andare in ospedale)

Handicap

cosa è:

Un vantaggio commisurato per garantire l’uguaglianza.

 

Esempio:

She’s a good golf player, so her handicap is much lower than mine. (È una brava giocatrice di golf, quindi il suo handicap è molto più basso del mio)

 

ma anche è:

Uno svantaggio che impedisce la parità di risultati.

 

Esempio:

Blindness is one example of a handicap. (La cecità è un esempio di handicap)

Ti chiederai come sia potuto accadere nell'evoluzione della lingua. Ebbene, la risposta è proprio questa: ha a che fare con l'evoluzione della lingua. Per cominciare, bisogna tenere conto delle varianti dell'inglese che sono emerse nel corso dei secoli. Per esempio, to table a bill significa "sottoporre a dibattito" in inglese britannico, ma "togliere dal dibattito" in inglese americano.

Un'altra spiegazione è dovuta alla traduzione. A volte non è possibile - o almeno non è pratico - tradurre una parola o una frase esattamente allo stesso modo nella lingua straniera. Si finisce così per alterare leggermente il significato delle parole che adottiamo da altre lingue. Un buon esempio è la parola "aloha", che ci arriva dalla lingua hawaiana. Questa parola viene usata sia per "ciao" che per "addio", ma il suo significato essenziale è "amore", sia che venga usata come saluto che come addio.

Infine, un'ultima spiegazione è rappresentata dall'utilizzo ironico di un'espressione. Ad esempio, abbiamo la parola sick. Evidentemente, il significato originale è “malato/ disgustato", ma è nata l'espressione gergale di strada sick burn, che significa un insulto furbo e senza senso. Oggigiorno sick è anche usato in modo informale per indicare che qualcosa è molto buono o illustre, come in questo esempio:

“Mary decided to go out on a date with George because of his sick ride.”

(Mary ha deciso di uscire con George per la sua macchina fighissima)

Qualora stai dubitando, in molte altre lingue esistono dei contronimi. Per esempio, i nostri vicini francesi usano la stessa parola "hôte" per indicare sia l'ospite che il padrone di casa. Infine, ecco un elenco di parole che sono i loro stessi contrari:

Parola

Traduzione A

Traduzione B (il contrario)

Sanction

Permettere

Penalizzare

Clip

Attaccare, spillare

Tagliare

Fast

Muoversi velocemente

Senza muoversi

Overlook

Omettere per sbaglio, ignorare

Scrutinare, controllare

Oversight

Distrazione, omissione

Supervisione, vigilanza

Peruse

Esaminare attentamente, leggere accuratamente

Guardare superficialmente, casualmente

Ravel

Aggrovigliare, intrecciare

Districare, disfare

Bolt

Chiudere con il chiavistello

Scappare di corsa, fuggire

Cleave

Spaccare, fendere

Aderire, attaccarsi, afferrarsi

Fix

Soluzione

Problema

Help

Aiutare, assistere

Evitare (specialmente fare qualcosa)

Left

Andato, scomparso

Rimasti

Put out

Emettere, creare

Spegnere, estinguere (per esempio, un fuoco)

Rent

Affittare (dare in affitto)

Affittare (prendere in affitto)

Screen

Nascondere, bloccare la vista

Mostrare (su uno schermo)

Seed

Piantare semi

Rimuovere i semi

Discipline

Forma di addestramento per seguire le regole

Forma di punizione per un reato

Weather

Resistere, sopportare

Erodere, consumarsi

Consult

Cercare consigli

Fornire consigli o servizi professionali

Buckle

Allacciare, assicurare

Rompersi, piegarsi, cedere

Now don’t you think that contronyms are the sickest thing ever? (Non pensi che i contronimi siano la cosa migliore in assoluto?)

Everyday Dialogues: Buy a Book for Christmas
iStock

Language

Everyday Dialogues: Buy a Book for Christmas

In questo dialogo è possibile vedere il vocabolario e le espressioni idiomatiche comunemente usate in inglese per l'acquisto di un libro in una libreria. La cosa migliore? Con l'audio puoi esercitarti nella pronuncia.

Mariam Khan

Hawaii: Wild, Green, Beautiful
iStock

Places

Hawaii: Wild, Green, Beautiful

Questo paradisiaco arcipelago del Pacifico non offre solo belle spiagge e palme alte. Scopriamo la poco conosciuta isola di Kauai, una roccaforte selvaggia ed esuberante con un microclima molto particolare.

Talitha Linehan

TODAY’S TOP STORIES

A History of Swearing in English
iStock

Language

A History of Swearing in English

I professori e gli studiosi di lingue in genere non ne parlano, ma le parolacce sono una parte centrale del linguaggio. La loro evoluzione e il potere che esercitano svelano degli aspetti nascosti di chi le pronuncia.

Sarah Presant Collins