La punteggiatura è molto importante nella scrittura di qualsiasi lingua, poiché ci aiuta a strutturare le frasi e a dar loro un senso. Oggi scriviamo molto tramite i nostri telefoni cellulari e tendiamo a dimenticare l'uso della punteggiatura, ma non c'è niente di più sbagliato!
In questo articolo spieghiamo le regole della punteggiatura in inglese, i vari simboli e quali sono le differenze rispetto all'italiano.
Come utilizzare i segni di punteggiatura per migliorare la tua scrittura
Imparare a usare la punteggiatura è fondamentale per scrivere correttamente. I segni di punteggiatura ci aiutano a esprimerci meglio poiché aggiungono sfumature e informazioni extra ai nostri testi: ci permettono di indicare le pause, quando cambiamo tono, formuliamo una domanda, ecc.
Ci sono molti esempi di frasi divertenti in inglese il cui significato cambia radicalmente a seconda della punteggiatura. Ecco uno dei più famosi:
I like cooking, my family, and my pets ➡️ Mi piace cucinare, la mia famiglia e i miei animali domestici.
I like cooking my family and my pets ➡️ Mi piace cucinare la mia famiglia e i miei animali domestici.
La prima frase mostra un elenco delle cose che piacciono alla persona che scrive: le piace cucinare, le piace la sua famiglia e le piacciono i suoi animali domestici. Come lo sappiamo? Dall'uso delle virgole, che indicano che il testo è un elenco. La seconda frase è uguale alla prima, ma non ha virgole. Senza virgole, non possiamo sapere che si tratta di un elenco, e il significato letterale della frase è che alla persona che scrive piace cucinare i membri della sua famiglia e i suoi animali domestici. Come puoi vedere, il senso della frase è completamente diverso e piuttosto inquietante!
Ora ripassiamo i segni di punteggiatura più usati uno per uno con alcuni esempi.
Punto (full stop)
Il punto serve principalmente per indicare la fine di una frase che non sia una domanda o un'esclamazione. In italiano abbiamo il punto e virgola, e il punto e a capo. In inglese, il punto e virgola sarebbe "semicolon", e per indicare un punto e a capo (ad esempio, nel dettato), si dice "new paragraph" ("nuovo paragrafo").
- I live in Barcelona. ➡️ Vivo a Barcelona.
- Whales are mammals. ➡️ Le balene sono mammiferi.
Virgola (comma)
La virgola - "comma", in inglese - è spesso usata per aggiungere pause che danno ritmo o ci permettono di respirare, nonché per organizzare insiemi di idee, come ad esempio enumerazioni.
- Although I was tired, I went to the gym, and then to the supermarket ➡️ Anche se ero stanco, sono andato in palestra e poi al supermercato.
- Lucía plays football, basketball, and tennis ➡️ Lucia gioca a calcio, basket e tennis.
Punto interrogativo (question mark)
Il punto interrogativo indica una domanda. In inglese, i punti interrogativi si chiamano "question marks".
- What is your name? ➡️ Come ti chiami?
- Is this your phone? ➡️ Questo telefono è tuo?
Punto esclamativo (exclamation mark)
I punti esclamativi si chiamano "exclamation marks" in inglese. Usiamo questo segno per esprimere sorpresa, riso, rabbia, impazienza, veemenza...
- Look! A blue parrot! ➡️ Guarda! Un pappagallo blu!
- Don’t be silly, you look amazing! ➡️ Non fare lo scemo, stai benissmo!
Due punti (colon)
I due punti ("colon", in inglese) sono spesso usati per introdurre una spiegazione, un esempio, un elenco, o per enfatizzare una frase o una parola in particolare.
- There are many kinds of flowers in the garden: roses, peonies, daisies, dahlias, lilies… ➡️ Ci sono tanti tipi di fiori nel giardino: rose, peonie, margherite, dalie, gigli...
- For the last time: don’t leave your wet towel on the bed ➡️ Per l'ultima volta: non lasciare l'asciugamano bagnato sul letto.
Punto e virgola (semicolon)
Il punto e virgola serve per segnalare una pausa. Sarebbe una via di mezzo tra il punto e la virgola. Può anche essere usato per collegare frasi correlate.
- I like this house; it’s very cosy ➡️ Mi piace questa casa; è molto accogliente.
- This is Liza; she is my piano teacher ➡️ Questa è Lisa; lei è la mia insegnante di pianoforte.
Apostrofo (apostrophe)
L'apostrofo - "apostrophe" - viene utilizzato molto più in inglese che in italiano. Ne abbiamo bisogno soprattutto per fare contrazioni e per indicare il possesso.
- This isn’t my book ➡️ Questo non è il mio libro.
- George’s brother is a singer ➡️ Il fratello di George è un cantante.
Trattino (hyphen, dash)
In inglese ci sono due tipi di trattini: "hyphen" è un trattino breve che unisce due o più parole, mentre "dash" è un trattino lungo utilizzato per introdurre frasi esplicative all'interno di altre frasi, come se fosse una parentesi (anche se è più informale delle parentesi).
- My great-grandmother was French ➡️ La mia bisnonna era francese.
- Carla —Jeanne’s girlfriend— was the first to arrive at the party ➡️ Carla, la ragazza di Jeanne, è stata la prima ad arrivare alla festa.
Parentesi (parentheses)
Le parentesi in inglese si chiamano "parentheses" o "round brackets". Le usiamo per fornire informazioni aggiuntive, come spiegazioni, dati, chiarimenti, ecc.
- We visited Koh Tao (Thailand) in 2017 ➡️ Abbiamo visitato Koh Tao (Thailandia) nel 2017.
- Matt admitted (after a while) that he was wrong ➡️ Matt ha ammesso (dopo un po') di essersi sbagliato.
Virgolette (quotation marks)
Le virgolette servono per citare qualcosa testualmente; ad esempio, quando esprimiamo una frase in stile diretto. Vengono anche utilizzate in riferimenti bibliografici e quando vogliamo utilizzare un tono sarcastico. In inglese si chiamano "quotation marks".
- “I don’t know what you’re talking about”, she said ➡️ "Non so di cosa stai parlando", ha detto.
- John’s “mates” crashed his car last night ➡️ Gli “amici” di John si sono schiantati con la sua auto la notte scorsa.
- Sam asked, “Why did you call me ‘young lad’?” ➡️ Sam chiese: "Perché mi hai chiamato 'ragazzino'?"
Continua ad imparare con i nostri articoli sulla grammatica inglese. Eccone alcuni molto utili: