Come si chiede di andare in bagno in inglese

È mai capitato di trovarsi in una situazione imbarazzante, con un bisogno urgente di andare in bagno ma senza sapere come chiederlo in inglese? In questo articolo ti offriamo una guida completa sul modo migliore per affrontare questa situazione delicata.

Aggiornato il giorno

dire “scusi dov’è il bagno” in inglese
Stampare

È inevitabile. Se visiti paesi di lingua inglese, prima o poi ti troverai nella situazione di dover dire che devi andare in bagno in inglese. E se non sai come farlo, potresti trovarti in una doppia difficoltà. In inglese ci sono molti modi per riferirsi alla toilette e molti eufemismi per dire che devi andare in bagno. In questo articolo ti forniamo tutto il vocabolario necessario per chiedere di andare in bagno in inglese e cavartela senza problemi.

Come si dice "bagno" in inglese

Prima di tutto, vediamo come si dice "bagno" in inglese. Ci sono diverse parole che possiamo usare per riferirci al bagno. Vediamo come si differenziano:

  • Toilet ➡️ Si tratta di un bagno con quanto basta per fare i propri bisogni, cioè un gabinetto e al massimo un lavandino. Infatti, "water" significa anche " gabinetto". Questa stanza è di solito un piccolo spazio. Nel Regno Unito, le case hanno spesso una "toilet" a complemento di un bagno più grande. 
  • Lavatory ➡️ È un bagno con gabinetto e lavandino. È la stessa cosa di "toilette", ma il termine è più formale.
  • Loo ➡️  Utilizzato in inglese britannico, è lo stesso di "toilet", ma più colloquiale.
  • Bathroom ➡️  Una stanza da bagno con doccia o vasca, wc, lavandino, ecc., vale a dire un bagno completo con tutte le caratteristiche necessarie.
  • Restroom ➡️ È il nome solitamente utilizzato per indicare i servizi igienici negli spazi pubblici, come i ristoranti o le stazioni ferroviarie. 
  • Washroom ➡️ È la stessa cosa di "restroom".

Se vuoi continuare a imparare il vocabolario sulle parti della casa in inglese, dai un'occhiata a questo articolo.

Esistono altri modi eufemistici per riferirsi alla gabinetto. Ad esempio:

  • Commode ➡️ Si riferisce a un mobile che ha l'aspetto di un sedile ma contiene una bacinella, in modo da poter essere usato come gabinetto. In passato veniva utilizzato dai malati o dagli anziani.
  • Potty ➡️ Si tratta di un vasino, il contenitore utilizzato dai bambini piccoli come water.
  • Chamber pot ➡️ È la stessa cosa si “potty", ma per gli adulti. "Chamber" significa "camera" nel senso di "stanza", quindi "chamber pot" è il vasino che si teneva sotto il letto in caso di emergenza nel cuore della notte.
  • Throne ➡️ “Trono", un modo informale e umoristico di riferirsi alla gabinetto.

Come chiedere il permesso di andare in bagno in inglese

Esistono diversi modi per chiedere il permesso di andare in bagno in inglese. Cominciamo con quelli più informali:

  • Can I use the toilet? ➡️ Posso usare il bagno?
  • Can I go to the bathroom? ➡️ Posso andare in bagno?

Un'altra opzione è quella di chiedere dove si trova il bagno:

  • Where is the toilet? ➡️ Dov'è il bagno?
  • Where is the restroom? ➡️ Dov'è il bagno?

Se si è in un contesto più formale e si ha bisogno di porre la domanda in modo più educato, lo si può fare con i verbi modali "could" e "may ":

  • Could I use the restroom? ➡️ Posso utilizzare il servizio?
  • May I use the restroom? ➡️ Posso utilizzare il servizio?

MOdi di dire sull'andare in bagno in inglese

L'inglese è una lingua ricca di espressioni e modi di dire. Usarne uno per riferirsi alla toilette può essere davvero efficace, dal momento che le espressioni arricchiscono molto il vocabolario e gli inglesi le adorano. Diamo un'occhiata ad alcune delle più popolari.

  • Powder your nose ➡️ Si tratta di un'espressione educata e piuttosto civettuola per indicare il bisogno di andare in bagno. In italiano significa letteralmente "spolverarsi il naso".

Esempio: "Where is Charlotte? – She’s gone to powder her nose. She’ll be back in a minute."

  • Spend a penny ➡️ Questa espressione ha origine nel XIX secolo, quando per utilizzare i bagni pubblici di Londra si doveva pagare "un penny". "Spend" significa "spendere".

Esempio: "Shall we go out now? – Wait a minute, I need to spend a penny."

  • Answer the call of nature ➡️ Questo eufemismo è piuttosto educato e persino bucolico. Significa "rispondere al richiamo della natura".

Esempio: "I had to make a stop at a service station to answer the call of nature."

  • See a man about a horse ➡️ Letteralmente significa "vedere un uomo a/su un cavallo". Questa espressione viene usata per giustificare una breve assenza e di solito si riferisce all'andare in bagno. Si ritiene che l'espressione abbia avuto origine nell'ambito delle corse dei cavalli, riferendosi al fatto di parlare con qualcuno per scommettere su un cavallo. Esiste anche la variante "see a man about a dog".

Esempio: "Excuse me, I need to see a man about a horse."

  • Visit the porcelain throne ➡️ “Visitare il trono di porcellana". Si tratta di un'espressione umoristica per indicare l'andare in bagno. 

Esempio: "I’ll have to visit the porcelain throne before we leave."

  • Take a leak ➡️ Questa espressione è molto informale, quindi dovreste usarla solo quando siete con amici o persone di cui vi fidate molto. Sarebbe simile a "piantare un pino" o "fare un uovo"; molto informale, per non dire volgare!

Esempio: "I can’t hold it anymore, I’m going to take a leak."

Ora metti in pratica il vocabolario che hai imparato iscrivendoti a Speak Up. Il nostro metodo unico per migliorare l'inglese ti offre letture esclusive su usi e costumi dei Paesi anglofoni, che potrai anche ascoltare lette da madrelingua. Tutti gli articoli sono arricchiti da vocaboli, spiegazioni ed esercizi. Inoltre, offriamo spiegazioni grammaticali semplici e chiare: abbonati oggi stesso e porta il tuo inglese a un livello superiore!

E per mettere alla prova le tue abilità in inglese in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo, iscriviti al nostro canale Whatsapp. Riceverai ogni giorno un esercizio interattivo. Iscriviti subito, è veloce e gratuito.

Altre spiegazioni sulla grammatica e l'ortografia inglese:

Charles Lindbergh: From Hero to Enemy
Cordon

People

Charles Lindbergh: From Hero to Enemy

Nel 1941 un famoso discorso trasformò l’acclamato pilota Charles Lindbergh da eroe a nemico degli Stati Uniti. L’aviatore è ora il protagonista di una serie di genere fantastico basata su un romanzo di Philip Roth.

Alex Phillips

Taxes!: Should the Rich Pay More?
iStock

Current Affairs

Taxes!: Should the Rich Pay More?

A nessuno piace pagare le tasse. Tuttavia, è innegabile che i servizi pubblici sono necessari e che in qualche modo bisogna finanziarli. È per questo che sempre più persone denunciano l’evasione fiscale come la causa principale di disuguaglianza.

Lourdes Gràcia

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

Nei suoi libri, tra cui figurano Flaubert’s Parrot, England, England e il vincitore del premio Booker The Sense of an Ending, l’autore inglese Julian Barnes tratta temi universali come la storia, l’identità e la memoria. È una delle figure letterarie britanniche che si lamentano dell’assurda uscita del Regno Unito dall’UE.

Alex Phillips