Everyday Dialogues: Gala Night

Una veloce guida alla conversazione con frasi e vocaboli di uso quotidiano. Questo mese, due amiche discutono su cosa indossare per il gala della prossima settimana.

USAx2
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Bandera UK
Sarah Davison

Speaker (UK accent)

Aggiornato il giorno

Gala night Dialogues Istock

Ascolta questo articolo

Stampare

 

Juliet: A tux, of course. Men have it so easy!

NOW  LET’S  REVIEW  THE  VOCABULARY!

A gala is a kind of luxurious party to raise money for a cause. 

Lucky thing is a colloquial phrase to say, “You are so lucky.”

When you have an instinct for what is stylish or trendy, you have good fashion sense.

Rubbish is a colloquial phrase meaning ‘nonsense’.

To have something in mind means to have some kind of plan.

A black tie event is a formal occasion with a very strict dress code.

A hairstyle where long hair is tied up on top of the head is called an updo.

A dress can be short, knee-length, below the knee (‘midi’) or long, also called ‘full-length’ or ‘floor-length’.

Stilettoes or stiletto heels are high-heeled shoes with high, very thinheels.

You can say ages when you are talking about a long time.

A spree refers to an activity over a long period of time. You can have a shopping spree, a spending spree, a drinking spree, a crime spree, etc.

Tux is short for tuxedo.

When something is easy to do for someone, you can say they have it easy.

457 Cover April 23 457

Questo articolo appartiene al numero April 2023 della rivista Speak Up.

Lost in Translation: A Short Story
iStock

Fiction

Lost in Translation: A Short Story

Questo racconto racchiude i momenti di maggiore tensione tipici di una comunicazione resa difficile da dialetti e lingue diverse.

Talitha Linehan

Spring-Heeled Jack: Unsolved Mysteries
Free image

Culture

Spring-Heeled Jack: Unsolved Mysteries

La storia di Jack lo Squartatore e quella del mostro di Loch Ness sono ben conosciute anche all'estero ma esistono tanti altri misteri irrisolti nella tradizione popolare britannica, come quella di questa enigmatica figura saltellante.

Rachel Roberts

More in Explore

Small o little? Qual è la differenza?
iStock

Grammar

Small o little? Qual è la differenza?

"Small", "little" e "short" sembrano avere significati simili e, a prima vista, possiamo usarli indistintamente. Ma le apparenze ingannano. Scopri quando usare ognuno di questi aggettivi.

Natalia Cristiano

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger
Free image

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Cresciuta tra Brooklyn e la Basilicata, Claudia Durastanti è autrice di quattro romanzi e traduttrice dall’inglese di opere contemporanee e classici della letteratura. Nel suo ultimo libro, La Straniera, racconta il rapporto con la madre, ripercorre i luoghi in cui è cresciuta e riflette sul linguaggio.

Valentina Mercuri

Small o little? Qual è la differenza?
iStock

Grammar

Small o little? Qual è la differenza?

"Small", "little" e "short" sembrano avere significati simili e, a prima vista, possiamo usarli indistintamente. Ma le apparenze ingannano. Scopri quando usare ognuno di questi aggettivi.

Natalia Cristiano