Conflict in the Workplace: dialogo su come gestire una controversia di lavoro in inglese

Quando la pressione è alta, l'armonia sul posto di lavoro è tanto importante quanto fragile. In questo dialogo esamineremo un esempio di come risolvere una situazione per evitare che degeneri.

USAx2
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Bandera UK
Alex Warner

Speaker (UK accent)

Aggiornato il giorno

Conflict in the workplace

Ascolta questo articolo

Stampare

Se risolvere un conflitto sul posto di lavoro è già una questione delicata, farlo in una lingua diversa dalla propria può dare sui nervi a chiunque. Una frase ben intenzionata può essere distorta da una cattiva traduzione, trasformando un malinteso in un vero problema. Sebbene il dialogo che segue riguardi una situazione specifica, il vocabolario utilizzato è utile in qualsiasi situazione in cui sia richiesta la capacità di gestire in inglese un conflitto di lavoro.

Conflict in the Workplace

Person 1: I can’t believe you’re asking for my help now. When I asked you for help last week, you totally ignored me.

Person 2: But I was on a tight deadline. You know that!

Person 1: Yes, I know, but it’s not the first time it happened. It seems to be a recurring theme.

Person 2: You can’t blame me for the deadlines I’m given.

Person 1: Perhaps not, but we all have deadlines. If we help each other out, we can meet them more easily.

Person 2I would if I could, but I just don’t have the time. 

Person 1: I’m starting to think you really hate me...

Person 2: Don’t put it down to a personality clash. I have no problem with you personally.

Person 1: In that case, look at it this way. My deadline is earlier than yours. If you help me now, I’ll help you afterwards. Then we’ll both meet our deadlines.

Person 2: Actually, when you put it like that, it makes a lot of sense.

Person 1: So you’ll help me?

Person 2: Sure! What do you need me to do?

NOW  LET’S  REVIEW  THE  VOCABULARY!

  • Can’t believe’ is a phrase used to express surprise and emphasise a statement.
  • Tight’ here means ‘not much’ or ‘short’. A ‘deadline’ is a completion date. So when you have a tight deadline (or you are ‘on a tight deadline’), it means you do not have much time to finish the work. 
  • To ‘blame’ – to hold someone responsible for doing something wrong – is a common theme in conflict situations. Experts recommend a no-blame approach to resolving issues.
  • To help out’ is a phrasal verb which means to help someone, especially by doing a particular job.
  • Deadlines are ‘met’ (using the verb ‘to meet’). When you finish a task on the completion date, you ‘meet the deadline’.
  • I would if I could’ is a phrase used to say that it is not possible to do something, even though you wish you were able to help. It is often followed with, “but I can’t.”
  • When you ‘put it down to (something)’, you think that the problem is caused by something in particular.
  • A ‘personality clash’ refers to the friction between two people with very different personalities.
  • The phrase ‘when you put it like that’ represents acceptance of the fact that a person was wrong, after it has been explained by someone else.
  • Make sense’ means to be clear and easy to understand.
The Lion's Den: Inside the Home of Ernest Hemingway
Free image

Places

The Lion's Den: Inside the Home of Ernest Hemingway

Negli anni Trenta lo scrittore Ernest Hemingway visse a Key West, in Florida, la città più meridionale degli Stati Uniti, dove scrisse la maggior parte delle sue opere mentre si dedicava alla pesca in compagnia del suo gatto polidattile Snowball.

Talitha Linehan

More in Explore

Le 13 frasi più celebri di Martin Luther King
Wikimedia Commons

World

Le 13 frasi più celebri di Martin Luther King

Il 28 agosto 1963, Martin Luther King pronunciò uno dei discorsi più famosi della storia. La frase "I have a dream" è passata alla storia come simbolo della lotta per i diritti civili, così come le 13 citazioni che ricordiamo qui.

Julia Nigmatullina

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger
Free image

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Cresciuta tra Brooklyn e la Basilicata, Claudia Durastanti è autrice di quattro romanzi e traduttrice dall’inglese di opere contemporanee e classici della letteratura. Nel suo ultimo libro, La Straniera, racconta il rapporto con la madre, ripercorre i luoghi in cui è cresciuta e riflette sul linguaggio.

Valentina Mercuri

Parole in inglese che iniziano con la "j"
iStock

Grammar

Parole in inglese che iniziano con la "j"

La pronuncia della "J" in inglese è diversa da quella in spagnolo. Per non dimenticarlo, impara queste 12 parole inglesi che iniziano con la "J", dalle più usate alle più strane, e il loro significato.

Natalia Cristiano