Il verbo "may" in inglese

Scopri come usare il verbo "may" nelle tue conversazioni e nei tuoi scritti per aggiungere un tocco di eleganza e formalità.

Aggiornato il giorno

Copia de Grammar     (10)
Stampare

IL VERBO MODALE "MAY" IN INGLESE 


Il verbo "may" è un verbo utilizzato in contesti piuttosto formali. Si usa per chiedere, dare e rifiutare il permesso, per parlare di cose che probabilmente accadranno e per esprimere verità generali. È simile a "can" e "could", ma è più cortese.  

In questo articolo spieghiamo tutto sul verbo "may", in modo che possiate imparare a usarlo perfettamente.

COSA SIGNIFICA IL VERBO "MAY" IN INGLESE E COME SI USA?

"May" è un verbo modale. E che cos'è un verbo modale? Un verbo modale è un verbo ausiliario e la sua funzione è quella di accompagnare un altro verbo - che è il verbo principale della frase - e dargli un significato o un altro. Dai un'occhiata al nostro articolo sui verbi modali in inglese e capirai subito. Altri verbi modali che potrebbero risultare familiari sono "can", "could" e "must".  

"May" è solitamente tradotto in inglese come "potere", e la sua forma negativa è "may not". 

Diamo un'occhiata più da vicino agli usi del verbo modale "may".

Chiedere, dare e rifiutare il permesso in modo educato


Il termine "may" si usa per chiedere il permesso con un tono formale. Si usa anche per dire che qualcuno ha o non ha il permesso di fare qualcosa. 

  •  May I use the telephone? – Yes, you may / No, you may no ➡️ Posso usare il telefono? - Sì, puoi / No, non puoi. 
  •  You may borrow the car tomorrow ➡️ Puedes coger prestado el coche mañana. 
  •  Children may not play at the garage ➡️ Los niños no pueden jugar en el garaje. 


I verbi "can" e "could" si usano anche per chiedere il permesso. La differenza tra questi verbi è che "may" è più formale di "could" e "could" è più formale di "can".

May I use the restroom?

Più formale 

Could I use the restroom?

Formale

Can I use the restroom?

Meno formale

Per esprimere una possibilità più o meno probabile nel presente e nel futuro

Il termine "may" si usa per parlare di cose che potrebbero accadere nel presente o nel futuro, ma che non sono certe. Se si pensa che qualcosa potrebbe accadere ma non si è sicuri che accadrà, si può usare "può". È simile a dire che "forse" qualcosa accadrà. 

Joe hasn’t eaten a bite of her dinner. He may have an upset stomach  ➡️ Joe non ha mangiato un boccone della sua cena. Potrebbe avere lo stomaco sottosopra. 
We may go to Valencia next summer. We don’t know yet  ➡️ Potremmo andare a Valencia. Non lo sappiamo ancora. 
The president may call for a general election soon ➡️ Il presidente potrebbe indire presto le elezioni politiche. 

Per parlare di cose che potrebbero essere accadute in passato, si usa " may have ". Per esempio: 

I can’t find my scarf. I may have left it at the pub last night ➡️ Non riesco a trovare la mia sciarpa. Potrei averla lasciata al pub ieri sera.

Per parlare di verità generali

Possiamo anche usare il verbo " may" per riferirci a cose che riteniamo generalmente vere o possibili. È l'equivalente formale di ""can"" ed è molto usato nel linguaggio accademico.

The visitor may encounter a wide variety of wildlife at the Lake District ➡️ The visitor may encounter a wide variety of wildlife in the Lake District. 
The doctor may ask for a radiography if necessary ➡️ Il medico può richiedere una radiografia, se necessario.

ERRORI COMUNI

"May" è un verbo modale, e come tale accompagna un altro verbo. Ma questo verbo non può mai essere un altro verbo modale.   

I may could could buy a new computer ❌ 
I may buy a new computer ✅ ➡️ I may buy a new computer. 
May" non usa "don't", "doesn't" o "didn't". La forma negativa di "may" è "may not" e non può essere contratta. 

We don’t may go to the concert ❌ 
We mayn’t go to the concert ❌ 
We may not go to the concert ✅ ➡️ We may not go to the concert. 
Ricordate che i verbi modali non cambiano forma a seconda della persona. 

Carlos mays come with us ❌ 
Carlos may come with us ✅ ➡️ Carlos può venire con noi.

Continua a imparare con i nostri articoli sulla grammatica inglese. Ecco alcuni dei più utili:

Neon Signs: Dying of the Light
Cordon

Culture

Neon Signs: Dying of the Light

Le insegne luminose iniziarono ad apparire nelle metropoli circa cento anni fa, e con il tempo sono diventate sinonimo di capitalismo selvaggio e consumismo sfrenato. Ora che stanno scomparendo dalle nostre strade c’è chi vuole conservare la loro memoria.

Conor Gleeson

Weird Christmas: Top 10

Culture

Weird Christmas: Top 10

Gatti giganti e ravanelli sproporzionati, acconciature orrende, secchiate di pollo fritto e persino un po’ di scatologia: ecco le usanze natalizie più strane.

Talitha Linehan

TODAY’S TOP STORIES

 The Old Man & the Gun: Crime with a Smile

Culture

The Old Man & the Gun: Crime with a Smile

Il leggendario attore e regista ha dato l'addio alla recitazione con questo film su un elegante, gentile e innocuo rapinatore di banche, basato su una storia vera.

Alex Phillips