Everyday dialogue: Bad Jokes or Dad Jokes

Padre e figlio condividono battute classiche. Il padre, maestro degli scherzi, usa giochi di parole e incomprensioni, facendo ridere la gente con il suo umorismo così demenziale ma divertente

Bandera UK
Daniel Francis

Speaker (UK accent)

Bandera UK
Sarah Davison

Speaker (UK accent)

Aggiornato il giorno

448 Everyday dialogie bad jokes or dead jokes Istock

Ascolta questo articolo

Stampare

A: Dad, can you put my shoes on?

B: No, I don’t think they’ll fit me.

A: Haha, that’s such a dad joke.

B: I know! Here’s another: why did the scarecrow win an award?

A: Huh, what? I don’t know!

B: Because he was outstanding in his field.

A: Oh god, please, stop!

B: You love it, really. What do you call a fish with no eye?

A: I don’t want to know.

B: A fsh. Last one: what’s brown and sticky?

A: Ugh, a stick. No, really, enough. Your jokes are so bad.

B: You mean they’re so bad, they’re good.

A: I mean, there’s a big difference between bad jokes and dad jokes: the first letter.

NOW  LET’S  REVIEW  THE  VOCABULARY!

The child is asking the father for help putting on the shoes. However, the question can also refer to the father putting on the shoes himself, which would not make much sense. He is pretending the child means the latter, in which case, the shoes would be too small.

Dad jokes are unfunny or unoriginal jokes told by middle-aged men, which make you groan rather than laugh.

The father is deliberately misinterpreting outstanding as ‘out standing’: ‘out’ meaning ‘outside’, so ‘standing outside’. ‘Field’ can mean an area of expertise or, literally, a field on a farm. You win an award if you achieve something extraordinary, or ‘outstanding’, in your area of expertise, or ‘field’. A scarecrow always stands outside in a field.

Again, a misinterpretation, this time, the letter ‘i’ instead of an eye. Fish without the letter ‘i’ spells ‘fsh’.

This joke is a play on the adjective sticky, which usually means ‘adhesive’. However, you can turn most nouns into adjectives by adding a ‘y’. ‘Sticky’ can also mean ‘stick-like’.

This expression refers to something being so bad, it becomes laughable. Dad jokes can make you laugh exactly because they are so bad.

The child, being cheeky, means that ‘bad’ and ‘dad’ are nearly spelled the same, so the difference is not big at all – and not only in the literal sense!

Elizabeth Holmes: Scandal in Silicon Valley
GETTY IMAGES

People

Elizabeth Holmes: Scandal in Silicon Valley

Una delle truffe più discusse degli ultimi tempi ebbe come protagonista una giovane imprenditrice che ingannò decine di investitori con una tecnologia medica presumibilmente rivoluzionaria.

Alex Phillips

Whitby: Dracula's Inspiration
iStock

Places

Whitby: Dracula's Inspiration

Risale a più di mille anni fa la storia di questa cittadina costiera al nord dell'Inghilterra che ha ispirato una della storie più amate della letteratura gotica mondiale, quella del famoso conte Dracula.

Conor Gleeson

More in Explore

Small o little? Qual è la differenza?
iStock

Grammar

Small o little? Qual è la differenza?

"Small", "little" e "short" sembrano avere significati simili e, a prima vista, possiamo usarli indistintamente. Ma le apparenze ingannano. Scopri quando usare ognuno di questi aggettivi.

Natalia Cristiano

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger
Free image

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Cresciuta tra Brooklyn e la Basilicata, Claudia Durastanti è autrice di quattro romanzi e traduttrice dall’inglese di opere contemporanee e classici della letteratura. Nel suo ultimo libro, La Straniera, racconta il rapporto con la madre, ripercorre i luoghi in cui è cresciuta e riflette sul linguaggio.

Valentina Mercuri

Small o little? Qual è la differenza?
iStock

Grammar

Small o little? Qual è la differenza?

"Small", "little" e "short" sembrano avere significati simili e, a prima vista, possiamo usarli indistintamente. Ma le apparenze ingannano. Scopri quando usare ognuno di questi aggettivi.

Natalia Cristiano