English à la Mode

Il mondo della moda inglese sembra amare le parole straniere, in particolar modo quelle prese in prestito dal francese, probabilmente nella speranza di imparare dalla loro raffinatezza e buon gusto.

Aggiornato il giorno

English à la mode
Stampare

The English language loves a loanword — that is, a word borrowed, just as it is, from another language. And the language that English has borrowed most words from is, sans doute, French. In fact, when it comes to talking about one topic in particular — fashion — it would be pretty hard to say anything at all without using loanwords from French. Here’s a quick guide.

CHIC

Pronounced 'sheek', the word ‘chic’ is one of the most commonly used French loanwords. ‘Chic’, on its own, means ‘elegant and stylish’, but it can also be combined into compound adjectives to describe more precise looks. So, ‘casual chic’ is a look that’s relaxed but stylish: jeans combined with a jacket or jewellery, for example.

‘Grunge chic’, which seems like a contradiction in terms, involves scruffy clothes put together into an elegant ensemble. ‘Heroin chic‘ was the highly controversial look featuring emaciated models, which appeared on the fashion-show runways in the 1990s. Critics claimed that ‘heroin chic‘ glamourised drug addiction.

Prêt-à-porter

Somehow, using the French term prêt-à-porter (often written in English without the accents) sounds a lot classier than the English equivalent ‘ready-to-wear’. Both terms mean exactly the same thing: clothes that are not made to measure. Prêt-à-porter is the opposite of haute couture, also from French, which describes high-end, or deluxe fashion, where garments are created and fitted for a specific client.

faux

Describing a material as ‘fake’, meaning not genuine, e.g. ‘fake leather’ or ‘fake fur’, has a negative connotation in English. ‘Fake’ suggests that something is substandard; the buyer is being tricked. Although the French word ‘faux‘ means the same thing, faux sounds more positive. So, you’re more likely to see an advertisement in English for jackets made with ‘faux fur’ than with ‘fake fur’.

Sans fard

The term sans fard(s) means ‘without artificiality’ and, in the fashion world, is used when models appear looking natural, without makeup or complicated hairstyles. German photographer Peter Lindbergh, who died in 2019, was well known for his black and white sans fard fashion shots in which he tried to capture models’ natural beauty. At the less artistic end of the photography spectrum, the paparazzi know there will always be a market for photos of stars snapped, sans fard, as they pop out to buy milk in their pyjamas.

Oh la la!

While the English word ‘underwear’ is a general term to describe anything from a lacy thong to a comfy pair of cotton underpants, the French word lingerie definitely suggests something sexy. I had always assumed that lingerie only referred to sexy underwear for women, but a recent Google search has proved me quite wrong on that point! Interestingly, the word lingerie comes from the French word linge, meaning ‘linen’ — not the sexiest of materials, although when the term lingerie was originally used in English in the mid-1800s, it described the underwear worn secretly under modest linen dresses.

Lost in translation

There are a few words for clothes in English that were borrowed from French but have changed in meaning during the transition between languages. One example is brassiere, a word which passed from French into English in the early 1900s and is now almost always used in abbreviated form as ‘bra’. Brassière in French meant, and still means, a simple sleeveless dress for a young child, so although brassière sounds like it should be the French for bra, it really isn’t. Another example of meaning change is the French word culotte. In the early 1900s, a culotte in French was a pair of knee-length trousers, while in English culottes meant a divided skirt. Since then, to add to the confusion, a culotte in French can now refer to a pair of women’s knickers

Trading terms

Numerous fashion words have passed from French into English, and a few have been loaned back the other way, too. The English word ‘look’ is the most common of these, as in the French Elle magazine headline “Inspirations pour un look chic”. But there is a notable difference in attitude to loanwords between the two cultures. Chic, prêt-à-porter, haute couture, lingerie and many more French loanwords appear in the Oxford English Dictionary and have been accepted as part of the English language. However, although the masculine noun ‘look‘ does appear in the French dictionary Larousse, l’Academie Francaise, the institution that regulates the French language, is sceptical of loanwords and does not consider ‘look’ to be part of the French language.

More in C1 Advanced

Australia’s Aboriginals: Repairing History
GETTY IMAGES

Culture

Australia’s Aboriginals: Repairing History

La costruzione dell’Australia come nazione è inseparabile dall’oppressione che subirono gli indigeni dell’isola. Negli ultimi anni il Paese ha iniziato un processo di riparazione storica per un popolo che ancora oggi soffre delle conseguenze del colonialismo.

Estela Saldaña

The Red Mirror: Kim Stanley Robinson
Alex Posada

Culture

The Red Mirror: Kim Stanley Robinson

L’autore di fantascienza americano riflette sulla sua trilogia di grande successo ambientata su Marte, nella quale esplora possibilità e aspetti pratici della terraformazione del pianeta rosso.

Alex Phillips

More in Explore

Prepararsi al test IELTS: suggerimenti e trucchi
iStock

Tips and resources

Prepararsi al test IELTS: suggerimenti e trucchi

Hai deciso di sostenere l'IELTS e vuoi prepararti da solo? Questa informazione ti interessa. Ti spieghiamo in cosa consiste e come prepararti con successo a questo esame di inglese.

Julia Nigmatullina

TODAY’S TOP STORIES

Australia’s Aboriginals: Repairing History
GETTY IMAGES

Culture

Australia’s Aboriginals: Repairing History

La costruzione dell’Australia come nazione è inseparabile dall’oppressione che subirono gli indigeni dell’isola. Negli ultimi anni il Paese ha iniziato un processo di riparazione storica per un popolo che ancora oggi soffre delle conseguenze del colonialismo.

Estela Saldaña

I connettivi in inglese: quali sono e come usarli

Grammar

I connettivi in inglese: quali sono e come usarli

I connettivi sono un elemento particolarmente importante nella costruzione del discorso in inglese. Vediamo cosa sono i connettivi, quali sono (ne esistono molti!) e la loro funzione.

Alicia Burton

Michelle García