One of Them: A Short Story

Possiamo essere sicuri della nostra stessa identità?

USAx2
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Aggiornato il giorno

One of them
Glossary Stampare

Glossary

+ to tell: dire, raccontare + whenever: ogni volta + more than most: più di chiunque altro + delusion: delirio, alucinación + delusional: allucinazione + to uncover: scoprire + once: una volta + to sigh: sospirare + as long as: da quando + to lie: essere sdraiato + to surround: circondare + being: essere + to hide: nascondere + bald: calva + to unleash: scatenare + angst: angoscia + to make someone sick: fare ammalare qualcuno + environmental: ambientale + instead: invece + evil: cattivi, malvagi + certainty: certezza + to probe: sondare, indagare + to allow: permettere + misconception: idea sbagliata + scared: spaventato + to hurt: fare male + sharp pain: dolore acuto (lett. affilato) + spot: punto + forehead: fronte + horn: corno + scar: cicatrice + to remove: togliere + to sink in: assimilare, digerire + to part one’s hair: farsi la riga ai capelli

“Anyone could be one of them,” Sandra told + to tell: dire, raccontare Dr. Maurice. 

“Could I be one of them?” he asked her, adjusting his hat, as he did whenever + whenever: ogni volta he asked her about them. 

“You more than most + more than most: più di chiunque altro ,” she said. “That’s why you specialize in helping people with my particular type of delusion + delusion: delirio, alucinación . You want us to believe that we are delusional + delusional: allucinazione .”

“Quite the contrary,” said Dr. Maurice. “I want to help you remember, not forget. My therapy uncovers + to uncover: scoprire the memory behind the memory, helps you to understand why you are having these so-called delusions. Once + once: una volta we do that, you will be free.”

Sandra sighed + to sigh: sospirare . She tried to conceive of a life in which she was free from the memory of alien abduction that had tormented her for as long as + as long as: da quando she could remember. It was the classic story; she was lying + to lie: essere sdraiato on a table under a bright light surrounded + to surround: circondare by beings + being: essere that she knew were not human. 

“They were communicating with me,” she told Dr. Maurice, when he asked her to describe the memory in detail. “But not with words. They were talking to me inside my head, telepathically.”

“What were they saying?” he asked, again playing with the hat that Sandra suspected he wore to hide + to hide: nascondere a bald + bald: calva head.

“Well, they were talking about their plan to unleash + to unleash: scatenare The Plague on humanity, to prepare the planet for colonisation.”

Her other therapists had told her that The Plague was probably the reason for her delusion. This was certainly a time of great angst + angst: angoscia for the entire human race. The Plague that had afflicted all of humanity just after she was born had not made people sick + to make someone sick: fare ammalare qualcuno or die, as plagues of the past had done, but had made them sterile. And it had caused many members of her generation, herself included, to dedicate their lives to environmental + environmental: ambientale activism. Most did so in the hope that Mother Earth would forgive them and restore their capacity to procreate, but not her.

“So you think aliens unleashed The Plague to end humanity,” Dr. Maurice clarified. “Why not just kill us all instead + instead: invece ?”

“Because they’re not evil + evil: cattivi, malvagi ,” said Sandra, surprising herself by how defensive she felt of them. “They knew that if humanity continued, it would destroy itself and the planet. They had to end humanity to save the planet, but they didn’t want to inflict suffering or end a life that had already begun.”

“Very good,” said Dr. Maurice, as if she’d given him the correct answer in an exam. “So why did they abduct you?”

“To study me,” Sandra said with less certainty + certainty: certezza , “I think. They said I was courageous for volunteering – as if I would volunteer to be probed + to probe: sondare, indagare by aliens! This part doesn’t really make sense. But I do know that they were planning to come here, to live among us, so they could start undoing the damage that humanity has done to the planet. And that’s why I became an environmental activist, because I believe that if we can demonstrate to them that we, humans, have the capacity to save our planet, they will allow + to allow: permettere us to continue.”

“A common misconception + misconception: idea sbagliata ,” said Dr. Maurice, but refused to elaborate. “What else do you remember?”

“Well, I remember feeling scared + scared: spaventato , and them telling me not to be scared, that everything would be okay. And then they said they were sorry, this would hurt + to hurt: fare male , but only for a moment. I felt a sharp pain + sharp pain: dolore acuto (lett. affilato) in my head, right here.” She indicated a spot + spot: punto just above her forehead + forehead: fronte . “And then I couldn’t hear them anymore. And everything went black.”

“Can you remember what they looked like, Sandra? This is very important.”

“What they looked like? Oh.” No therapist had ever asked her that before. They weren’t normally interested in the details of her abduction but in how it made her feel or what it symbolized. Sandra closed her eyes and tried to concentrate on the beings. At first she couldn’t see anything but the bright light, but then she saw a face. It was a human face, kind and gentle. But on its head, just above its forehead, was a protrusion, like a small horn + horn: corno

“They look like us, except for one thing.” Sandra opened her eyes. 

The doctor had taken off his hat, revealing his bald head, and was pointing at a small round scar + scar: cicatrice above his forehead. “It’s what made us telepathic,” he said. We had to have it removed + to remove: togliere before coming here. But when the time of colonisation begins, we will have it restored. You see…”

Sandra ran out of the office and into the elevator, trembling in shock. 

As she descended through the building, the doctor’s words sank in + to sink in: assimilare, digerire : “I want to help you remember… A common misconception… It’s what made us telepathic.” Us, not me. And when she parted her hair + to part one’s hair: farsi la riga ai capelli and looked at her reflection in the elevator mirror, she found the same small scar on her head. She too was one of them.    

Questo contenuto è esclusivo per gli abbonati.

Migliora il tuo livello di inglese con Speak Up.

Ottieni l'accesso illimitato a tutti gli articoli e agli audio del sito web e dell'app.

ABBONATI

Canberra: The Centenary of a Capital
AdobeStock

Places

Canberra: The Centenary of a Capital

La capitale dell'Australia, Canberra, festeggia il suo centenario. Costruita per essere il centro del potere e amministrativo del Paese, oggi è una città moderna con un elevato standard di vita e un'ampia offerta culturale ed educativa.

Alex Phillips

Roses are a girl’s best friend: A Short Story
AdobeStock

Fiction

Roses are a girl’s best friend: A Short Story

Anne è felicemente sposata da anni, ma gli anni non sono passati invano e la routine sembra essersi insediata nella coppia. Un giorno iniziano ad arrivare delle rose. Una alla volta, con poche e semplici parole. Tony non è geloso, ma...

Louise Johnson

More in Explore

Parole inglesi il cui significato dobbiamo sempre ricercare
Istock

Tips and resources

Parole inglesi il cui significato dobbiamo sempre ricercare

Ci sono molte parole in inglese il cui significato, per varie ragioni come la loro complessità o l'insolito significato, è difficile da ricordare. Qui abbiamo raccolto 10 di esse e i loro significati.

Julia Nigmatullina

TODAY’S TOP STORIES

Tom’s Guide to London: Modern Tourism
AdobeStock

Places

Tom’s Guide to London: Modern Tourism

Se conosci bene Londra e pensi che non ti rimane niente di nuovo da vedere, entra nel sito di Tom: vedrai che nella capitale britannica ci sono mille cose da fare, mille angoli da scoprire.

Louise Johnson