The Children Act: a Courtroom Drama

In The Children Act, film tratto da un racconto dello scrittore Ian McEwan, Emma Thompson interpreta un giudice che si trova di fronte al dilemma tra l'osservanza della legge e il rispetto del libero arbitrio di un adolescente.

Bandera UK
Daniel Francis

Speaker (UK accent)

Aggiornato il giorno

The Children Act

Ascolta questo articolo

Glossary Stampare

Glossary

+ act: legge + to ensure: garantire + parents’ wishes: desideri dei genitori + to try: in questo caso, processare in un tribunale + former: ex + courtroom: tribunale + to amuse: divertito + the extent to which: la misura in cui + to tease: stuzzicare + to quote: citar + to collide: scontrarsi + to involve: che coinvolge + to fall apart: cadere a pezzi + Jehovah Witness: Testimone di Geova + to refuse: rifiutare + to shelter: protetto + to blow away: saltato in aria + none of that: niente di tutto questo + unbalanced: squilibrato + film crew: troupe cinematografica + to go great lengths: fare un grande sforzo + re-enact: ricreare + on which it stands: su cui si erge + Backstage: retroscena + clerks: assistenti + robes: toghe + hardly: difficilmente + to run: gestionar + determined: risolto, determinato + silks: sete (avvocato) + to bring up: allevare + to see off: dire addio a + accomplished: affermata + acting troupe: gruppo di attori + footlights: luci di scena + regular: abitual + housekeeper: governante + supporting roles: ruoli di supporto + AIDS: SIDA (acronimo di sindrome da immunodeficienza acquisita) + blockbuster: successo cinematografico + in the lead: nel ruolo di protagonista + to pick up: accettare + sharp: acuto + smart: intelligente + down to earth: con i piedi per terra + to diet: fare la dieta + regret: rimpiangere + champion: defensora + candour: onestà

British drama film The Children Act + act: legge is based on a novel by Ian McEwan, who adapted his book into its screenplay. The tenth film based on one of McEwan’s stories, the title refers to a piece of UK legislation introduced in 1989 that was designed to ensure + to ensure: garantire that children under eighteen are protected by the law, even if that is contrary to parents’ wishes + parents’ wishes: desideri dei genitori . The film, directed by Richard Eyre, was inspired by a number of a real life cases that were tried + to try: in questo caso, processare in un tribunale by Alan Ward, a prominent former + former: ex judge. Most courtroom + courtroom: tribunale dramas centre on the criminal courts, but, as Ian McEwan explained, the family courts are where the real drama is.

Ian McEwan (English accent): I was at Alan Ward’s house for dinner one night and there were a few other judges sitting around the table, and what surprised and amused + to amuse: divertito me was the extent to which + the extent to which: la misura in cui they knew each other’s judgments. And they teased + to tease: stuzzicare each other and they quoted + to quote: citar each other... sometimes there are conflicting interests that collide + to collide: scontrarsi and a decision has to be made and I thought ‘What a treasure this is’! 

EMOTIONAL DRAMA

McEwan reimagined Ward as a female character, Fiona Maye, played by Oscar-winning actor Emma Thompson. Maye is a prominent judge in the High Court of Justice. Her job is to judge difficult cases, often involving + to involve: che coinvolge children. Each presents an impossible moral dilemma, and to remain objective, a certain emotional distance is, for Maye, crucial. Yet when things start to fall apart + to fall apart: cadere a pezzi in her marriage, she begins to make unusual professional decisions. With one case, involving a seventeen-year-old Jehovah Witness + Jehovah Witness: Testimone di Geova who is suffering from leukaemia and refusing + to refuse: rifiutare treatment, she takes the unorthodox step of visiting him in hospital. As Thompson explained, Judge Maye is surprised by what she finds. 

Emma Thompson (English accent): She expects a child who has been sheltered + to shelter: protetto and perhaps not very well educated. I think she has assumptions that are blown away + to blow away: saltato in aria by this flame of life that she encounters. She’s someone who sits in court above everyone. [It’s] very difficult not to feel omnipotent in such a situation and suddenly when he faces her she has none of that + none of that: niente di tutto questo and she doesn’t know what to do. It’s one of those strange borders where your personal life is very unbalanced + unbalanced: squilibrato and then suddenly within the professional life you’re also faced with an extremely challenging personal relationship.    

BEHIND THE SCENES

The film crew + film crew: troupe cinematografica went to to go great lengths + to go great lengths: fare un grande sforzo to recreate an authentic law court and re-enact + re-enact: ricreare its proceedings. Sir Alan Ward acted as legal consultant on the movie and Thompson had unprecedented access behind the scenes at London’s Old Bailey, the name commonly given to the Central Criminal Court of England and Wales after the street on which it stands + on which it stands: su cui si erge . The actor described the experience as a privilege.

Emma Thompson: Backstage + Backstage: retroscena at the [Old] Bailey and in those places, only judges and their clerks + clerks: assistenti are allowed to walk on the red carpet. It’s extraordinary, the arcane hierarchies within that system are amazing. They are these godlike creatures in their robes + robes: toghe walking around with this extraordinary power and hardly + hardly: difficilmente any women have that kind of power. So, you’re playing something very unusual. 

MACHINES OF THE LAW

The UK has one of the lowest numbers of female judges in Europe, and Thompson was impressed by the superhuman way that both female and male judges ran + to run: gestionar their personal and professional lives.

Emma Thompson: I watched them in action and I talked to them afterwards. They listen with their whole bodies, it’s determined + determined: risolto, determinato listening. So you can understand why ‘silks + silks: sete (avvocato) ’ could get a bit nervous. It’s their task to listen and then calibrate and recalibrate the information that’s coming in. To combine that sense of power with compassion, with bringing up + to bring up: allevare four children, for instance, getting up at four in the morning and doing all the work so that she could see the children off + to see off: dire addio a to school: they are superhuman.

Emma Thompson: Unstoppable

Emma Thompson is one of the UK’s most accomplished + accomplished: affermata and best-loved actors, and the only person to receive Academy Awards for both acting and writing. Born in London in 1959 into an acting family, Thompson attended Cambridge University, where she performed with its acting troupe + acting troupe: gruppo di attori , Footlights + footlights: luci di scena . On graduating, she met with immediate acclaim for her role in the BBC TV series Fortunes of War. Her first film role was in the 1989 romantic comedy The Tall Guy, opposite American actor Jeff Goldblum, and she appeared that same year in Kenneth Branagh’s screen adaptation of William Shakespeare’s play Henry V (1989).

In the 1990s, Thompson was a regular + regular: abitual on the red carpet: in 1993, she won an Academy Award for her role as Margaret Schlegel in Howards End, a film adaptation of the E. M. Forster novel. The following year she was back in Hollywood with nominations for her role as a housekeeper + housekeeper: governante in The Remains of the Day, based on the Booker Prize-winning novel by Kazuo Ishiguro, and as a lawyer in the biographical drama In the Name of the Father. In 1995, she was back again, collecting a Best Adapted Screenplay Oscar for the film Sense and Sensibility, based on the Jane Austen novel, in which she also starred.  

In the 2000s, Thompson focused on supporting roles + supporting roles: ruoli di supporto : she featured in the acclaimed Angels in America (2003), an HBO miniseries about the 1980s AIDS + AIDS: SIDA (acronimo di sindrome da immunodeficienza acquisita) epidemic, and appeared as the eccentric teacher Sybill Trelawney in two of the Harry Potter films. She was further acclaimed for Last Chance Harvey (2008), a romantic drama film also starring Dustin Hoffman. Her headlining role as the author P.L. Travers in Saving Mr. Banks, starring Tom Hanks as Walt Disney, was called “impeccable” by critics, and Disney fans will recognise her as Mrs. Potts in the blockbuster + blockbuster: successo cinematografico Beauty and the Beast, with Emma Watson in the lead + in the lead: nel ruolo di protagonista .

Thompson’s sense of humour saw her pick up + to pick up: accettare a part as Agent O in Men in Black 3 and its recent sequel Men in Black: International. And last year she was back again, playing a topical role as the politician Vivienne Rook in the startling BBC/HBO miniseries Years and Years.

In real life, Thompson is sharp + sharp: acuto , extremely smart + smart: intelligente and down to earth + down to earth: con i piedi per terra . In a recent interview, she called dieting + to diet: fare la dieta her “big regret + regret: rimpiangere in life” and the #MeToo movement “a wonderful moment of clarity”! She is a vocal champion + champion: defensora of human rights and environmental causes, and a role model for younger actors, who cite her courage, candour + candour: onestà and extraordinary talent as inspirations.

Questo contenuto è esclusivo per gli abbonati.

Migliora il tuo livello di inglese con Speak Up.

Ottieni l'accesso illimitato a tutti gli articoli e agli audio del sito web e dell'app.

ABBONATI

More in C1 Advanced

Tom’s Guide to London: Modern Tourism
AdobeStock

Places

Tom’s Guide to London: Modern Tourism

Se conosci bene Londra e pensi che non ti rimane niente di nuovo da vedere, entra nel sito di Tom: vedrai che nella capitale britannica ci sono mille cose da fare, mille angoli da scoprire.

Louise Johnson

The King of Cheesesteaks: Philadelphia

Culture

The King of Cheesesteaks: Philadelphia

Oltre ai cimeli più preziosi della storia degli Stati Uniti, Philadelphia custodisce anche una tradizione culinaria: la leggendaria cheesesteak, che non è una bistecca ma un panino con carne e formaggio. Fu inventato negli anni ‘30 da Pat Olivieri, un immigrato italiano arrivato negli States dall’Abruzzo.

Donatella Mulvoni

More in Explore

Parole inglesi il cui significato dobbiamo sempre ricercare
Istock

Tips and resources

Parole inglesi il cui significato dobbiamo sempre ricercare

Ci sono molte parole in inglese il cui significato, per varie ragioni come la loro complessità o l'insolito significato, è difficile da ricordare. Qui abbiamo raccolto 10 di esse e i loro significati.

Julia Nigmatullina

TODAY’S TOP STORIES

Tom’s Guide to London: Modern Tourism
AdobeStock

Places

Tom’s Guide to London: Modern Tourism

Se conosci bene Londra e pensi che non ti rimane niente di nuovo da vedere, entra nel sito di Tom: vedrai che nella capitale britannica ci sono mille cose da fare, mille angoli da scoprire.

Louise Johnson